Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Vattene amore (Amedeo Minghi)

В исполнении: Amedeo Minghi, Mietta.

Vattene amore

Уходи, любовь моя


Vattene amore
che siamo ancora in tempo.
Credi di no?
Spensierato sei contento!
Vattene amore,
che pace più non avrò,
nè avrai,
perderemo il sonno

Credi di no?
I treni e qualche ombrello,
pure il giornale leggeremo male,
Caro vedrai
ci chiederemo come mai
il mondo sa tutto di noi

Magari ti chiamerò
"Trottolino amoroso, dudu dadada
Ed il tuo nome sarà
il nome di ogni città,
Di un gattino annaffiato
che miagolerà
il tuo nome sarà
su un cartellone che fa
della pubblicità
sulla strada per me,
ed io col naso in sù
la testa ci sbatterò
sempre là.. sempre tu...
ancora un altro po’...
E poi ancora non lo so.

Vattene amore
Mio barbaro invasore
credi di no
sorridente truffatore,
Vattene un po’
che pace più non avrò nè avrai,
vattene o saranno guai
E piccoli incidenti,
caro vedrai..
la stellare guerra che ne verrà..
Il nostro amore sarà lì,
tremante e brillante così

Ancora ti chiamerò
Trottolino amoroso, dudu dadada
E il tuo nome sarà
il freddo e l'oscurità
Un gattone arruffato
che mi graffierà
il tuo amore sarà
un mese di siccità
e nel cielo non c'è
pioggia fresca per me,
ed io col naso in su
la testa ci perderò
sempre là.. sempre tu...
ancora un altro po’..
E poi ancora non lo so.

Ancora ti chiamerò
Trottolino amoroso, dudu dadada
Ed il tuo nome sarà
il nome di ogni città,
Di un gattino annaffiato
che miagolerà
il tuo nome sarà
su un cartellone che fa
della pubblicità
sulla strada per me,
ed io col naso in su
la testa ci sbatterò
sempre là.. sempre tu...
ancora un altro po’...
E poi ancora non lo so.

Уходи, любовь моя,
пока еще позволяет время.
Думаешь, нет?
Беззаботный и довольный!
Уходи, любовь моя,
покоя у меня больше не будет,
и у тебя тоже,
мы потеряем сон.

Думаешь нет?
Поезда, зонты,
даже газеты нас не будут интересовать.
Увидишь, дорогой,
Мы будем спрашивать себя, как же так,
весь мир все о нас знает…

Может? я тебя буду звать
Влюбленным непоседой – дуду да-да-да!
И твое имя будет
названием каждого города,
кличкой каждого мокрого
мяучащего котенка.
Твое имя будет
на афишах, которые расклеивают
для рекламы на улицах.
И я, задравши нос,
потеряю голову…
везде здесь… только ты…
еще немного…
и потом
не знаю, что будет.

Уходи, любовь моя,
мой варвар-захватчик,
думаешь нет?
Смеющийся обманщик,
уходи уже,
покоя у меня больше не будет и у тебя тоже.
уходи или быть беде!
И мелкие инциденты,
увидишь, дорогой…
звездная война, которая разразится,
и наша любовь будет там
трепетать и сверкать.

Я тебя еще раз назову
влюбленным непоседой – дуду да-да-да!
И твое имя будет
холодом и темнотой,
разъяренным котом,
который расцарапает меня.
Твое имя будет
названием месяца засухи,
и в небе не будет
свежего дождя для меня,
и я, задравши нос,
потеряю голову…
везде здесь… только ты…
еще немного…
и потом не знаю еще, что будет.

Еще раз я тебя назову
влюбленным непоседой – дуду да-да-да!
И твое имя будет
названием каждого города,
кличкой каждого мокрого
мяучащего котенка.
Твое имя будет
на афишах, которые расклеивают
для рекламы на улицах.
И я, задравши нос,
потеряю голову…
везде здесь… только ты…
еще немного…
и потом, еще не знаю, что будет.

Автор перевода — Svetlana Mastica

Mietta & Amedeo Minghi

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vattene amore — Amedeo Minghi Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


40 anni di me con voi

40 anni di me con voi

Amedeo Minghi


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности