I was a tall cool cat and I was on my own Calling girlie after girl on my telephone Then she stopped me in my tracks with those coal black eyes She put me on my back, I was paralyzed
My baby's love is hard, my baby's love is tough If I were anybody else I'd have had enough Cause she treats me like a dog, not a cute little pup But I've fallen in love and I can't get up!
Get up! I've fallen in love And I can't get up! I've fallen in love
I was a billion dollar baby in a diamond vest Now I'm a dirty desperado and a steaming mess She drive me nervous as a cat on a hot tin roof She's like a deadly cup of poison That I can't refuse
My baby's love is hard, my baby's love is rough If I were anybody else I'd have had enough I mean, I used to be a stud, now I'm a powder puff Cause I've fallen in love and I can't get up!
Get up! I've fallen in love And I can't get up! I've fallen in love
Now I'm laying on the floor, I'm a broken mess Somebody rescue me, I'm in distress I need an S.O.S
My baby's love is hard, my baby's love is tough If I were anybody else I'd o' had enough Cause she treats me like a dog, not a cute little pup But I've fallen in love and I can't get up!
Get up! I've fallen in love And I can't get up! I've fallen in love
Я был горделив и крут, был сам по себе, Набирал номера девчонок один за другим, Но её угольно-чёрные глаза заставили меня притормозить, Она уложила меня на лопатки, я оказался обездвижен.
Любовь моей малышки жёсткая и сложная, Не будь я собой, я бы уже сдался, Ведь она обращается со мной, как с псом, а не щеночком, Но я влюбился, и я не могу оправиться!
Оправиться! Я влюбился И не могу оправиться! Я влюбился.
Я был парнишкой на миллиард в клетчатом жилете1, Ныне я отчаялся до предела2 и вот-вот психану. Она выводит меня из себя, и я не нахожу себе места3, Она — словно чаша со смертельным ядом4, От которого я не в силах отказаться.
Любовь моей малышки жёсткая и сложная, Не будь я собой, я бы уже сдался, Ведь я был тем ещё жеребцом, а теперь — бледная тень, Но я влюбился, и я не могу оправиться!
Оправиться! Я влюбился И не могу оправиться! Я влюбился.
И вот я лежу на полу, словно груда хлама. Кто-нибудь, спасите меня, я в беде, Меня нужно срочно вытаскивать.
Любовь моей малышки жёсткая и сложная, Не будь я собой, я бы уже сдался, Ведь она обращается со мной, как с псом, а не щеночком, Но я влюбился, и я не могу оправиться!
Оправиться! Я влюбился И не могу оправиться! Я влюбился.
1) В этом куплете Элис делает череду отсылок к своим классическим песням. Здесь — Billion dollar babies (одноимённый альбом, 1973). 2) Песня Desperado (альбом Killer, 1971). 3) Песня You drive me nervous (альбом Killer, 1971). Кстати, выражение like a cat on a hot tin roof — это фразеологизм, означающий, что кто-то сидит как на иголках, сильно нервничает, не находит себе места и т.д. (дословно: как кошка на раскалённой солнцем крыше). Кроме того, это название («Кошка на раскалённой крыше») носит драма 1958 года, снятая по одноимённой пьесе Теннесси Уильямса. 4) Песня Poison (альбом Trash, 1989).
Понравился перевод?
Перевод песни Fallen in love — Alice Cooper
Рейтинг: 4 / 53 мнений
2) Песня Desperado (альбом Killer, 1971).
3) Песня You drive me nervous (альбом Killer, 1971). Кстати, выражение like a cat on a hot tin roof — это фразеологизм, означающий, что кто-то сидит как на иголках, сильно нервничает, не находит себе места и т.д. (дословно: как кошка на раскалённой солнцем крыше). Кроме того, это название («Кошка на раскалённой крыше») носит драма 1958 года, снятая по одноимённой пьесе Теннесси Уильямса.
4) Песня Poison (альбом Trash, 1989).