Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Perché ti amo (Alessio)

Perché ti amo

Потому что я люблю тебя


Stare insieme a lei dopo di te mi fa impazzire,
le sue mani fredde su di me dopo il tuo sole.
Fallo assai più forte quello che, tu mi sai dare.
Ho capito che dopo di te c'è solo neve.
Fammi rimanere accanto a te, non mi svegliare
tutte le sue lacrime per me non sono niente
sono pronto a dirle che per te voglio morire,
che da tempo vivi dentro me come un'amore...

Sarà perché ti amo
che non ho più bisogno
di continuare a saper fingere.
Sarà che se non chiami
mi tremano le mani
e pur'a nott mi fai scennare,
restare solo mi fa male.
Sarà perché ti voglio
che non mi basta il tempo,
luntan e te un sacc vivere.
Tu mi fai morire dentro
sei la fine dell'inferno,
sei l'amore più profondo,
io sto bene solo insieme a te.

Pure sì già stavi insieme a me, deve finire.
Non la sento come sento te non è più amore,
non vorrei tradire quello che tu mi sai dare,
non è giusto farlo pure a te, tu sei l'amore...

Sarà perché ti amo
che non ho più bisogno
di continuare a saper fingere.
Sarà che se non chiami
mi tremano le mani
e pur'a nott mi fai scennare,
restare solo mi fa male.
Sarà perché ti voglio
che non mi basta il tempo,
luntan e te un sacc vivere.
Tu mi fai morire dentro,
sei la fine dell'inferno,
sei l'amore più profondo,
io sto bene solo insieme a te.

Ricominciare da questo amore
non mi farà più stare male

Sarà perché ti amo
ca senza te nun sacc vivere,
Tu mi fai morire dentro,
sei la fine dell'inferno,
sei l'amore più profondo,
io sto bene solo insieme a te.

Быть вместе с ней после тебя – это сводит меня с ума,
Ее холодные руки на мне после твоего солнца,
Тоска по тебе гораздо сильнее той, которую ты можешь испытывать ко мне.
Я понял, что после тебя здесь только снег.
Позволь мне остаться рядом с тобой, не буди меня,
Все ее слезы для меня ничего не значат,
Я готов сказать ей, что ради тебя хочу умереть,
Что давно любовь к тебе живет внутри меня…

Возможно, потому что я люблю тебя,
Мне не нужно больше
Уметь притворяться.
Может, если ты не позовешь меня,
У меня будут дрожать руки,
И даже ночью ты прогоняешь меня1,
Остаться одному причиняет мне боль.
Может, потому что я хочу тебя,
Мне не хватает времени,
Вдали от тебя я жить не могу2,
Ты заставляешь меня умирать внутри,
Ты – завершение ада,
Ты – самая сильная любовь,
Мне хорошо только вместе с тобой.

Все же ты была уже вместе со мной, должен быть конец,
Я не чувствую ее, как чувствую тебя, это больше не любовь,
Я не хотел бы предать то, что ты мне можешь дать,
Не справедливо так делать также тебе, ты – любовь…

Возможно, потому что я люблю тебя,
Мне не нужно больше
Уметь притворяться.
Может, если ты не позовешь меня,
У меня будут дрожать руки,
И даже ночью ты прогоняешь меня,
Остаться одному причиняет мне боль.
Может, потому что я хочу тебя,
Мне не хватает времени,
Вдали от тебя я жить не могу,
Ты заставляешь меня умирать внутри,
Ты – завершение ада,
Ты – самая сильная любовь,
Мне хорошо только вместе с тобой.

Начать сначала эту любовь
Не причинит мне больше боли.

Возможно, потому что я люблю тебя,
Так, что без тебя я жить не могу,
Ты заставляешь меня умирать внутри,
Ты – завершение ада,
Ты – самая сильная любовь,
Мне хорошо только вместе с тобой.

Автор перевода — Smagliante
Страница автора

1) e pure di notte mi fai scendere (перевод с диалекта);
2) lontano di te non so vivere (перевод с диалекта).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Perché ti amo — Alessio Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Undici volte amore

Undici volte amore

Alessio


Треклист (1)
  • Perché ti amo

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro