Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Io ci sarò (Alessandro Safina)

В исполнении: Alessandro Safina.

Io ci sarò

Я там буду


Resta insieme a me!
Mi dicevi sorridendo:
Certo, amore mio,
Lo sai bene ti appartengo.
E mentre ritagliavi
Frammenti di poesia,
Schiudevi la tua bocca
Sulla mia…

Resta insieme a me!
Amore mio, cosa è successo?
Sono qui con te,
Ma tu sei distante adesso…
Cosa ci ha divisi?
La vita porta via,
Conchiglie e stelle come la marea…

In quale cielo e quale mare ti potrò incontrare?
In quale strada senza fine ti raggiungerò?
Con quale voce e quale nome ti dovrò chiamare?
Su quale terra e quale sogno ti ritroverò?

Resta insieme a me,
Dimmi cosa sto sbagliando!
Troppo il tempo che
Non ci stiamo più cercando.
Facile lasciarsi che cosa vuoi che sia
E dirsi che era tutto una bugia…

In quale cielo e quale mare ti potrò incontrare?
Da quale insidie e quale male ti salver?
Con quale gesto e quale canto ritroverò il tuo amore?
In quale giorno e quale notte ti stringer?

Resta insieme a me!
Prova almeno a ricordare
Quello che di noi
Ci ha fatto innamorare…

In quale cielo e quale mare?
Per quale strada senza fine?
Con quale voce e quale nome?
Su quale terra e quale sogno ti ritroverò?

In ogni cielo ed ogni mare,
Se ci sarai io... ci sarò…

Останься со мной!
Ты говорила мне улыбаясь:
«Конечно, любовь моя,
Ты же знаешь, я твоя».
И цитируя
Поэтические строки1,
Раскрывала свои губы
Навстречу моим…

Останься со мной!
«Любовь моя, что случилось?
Я здесь, с тобой» –
Но ты сейчас далека…
Что же нас разлучило?
Жизнь проходит,
Ракушки и звёзды — словно волна.

В каком небе, в каком море я смогу тебя повстречать?
На какой дороге в никуда мне тебя догнать?
Каким голосом и каким именем я должен тебя звать?
На какой земле и в каком сне вновь тебя отыскать?

Останься со мной,
Скажи мне, в чем я ошибаюсь!
Слишком много времени,
Как мы больше не ищем друг друга.
Расстаться просто, ты хочешь, чтобы было так?
И сказать друг другу, что все было выдумкой.

В каком небе, в каком море я смогу тебя повстречать?
От какой лжи2, от какой боли тебя спасу?
Каким жестом и какой песней любовь твою вновь найду?
Каким днём и какой ночью тебя обниму?

Останься со мной!
Попробуй хотя бы вспомнить
Обо всём том3,
Что заставило нас влюбиться…

В каком небе, в каком море?
На какой дороге в никуда?
Каким голосом и каким именем?
На какой земле и в каком сне вновь тебя отыщу?

В любом небе и в любом море,
Если там будешь ты – буду и я…

Автор перевода — Maria
Страница автора

1) Дословно: «вырезала фрагменты из поэзии».
2) Другие значения слова в оригинале: "козни, интриги".
3) Дословно: "всё то, что о нас".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Io ci sarò — Alessandro Safina Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.