Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни E fu subito amore (Al Bano & Romina Power)

E fu subito amore

И была сразу любовь


E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi
Adorabile lady, mi hai detto guardandomi

Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore
Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà

Sai che lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

Primo fiore d'inverno, il nuovo ruolo di donna
Notti insonni ascoltando carillon che suonavano
Tutto il tempo passato non è solo un ricordo
Tra risate ed un pianto, la vita è una favola

Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

И была сразу любовь, с первых чисел мая,
Только несколько слов, кажется вчера, когда вспоминаю.
Странные игры сердца, ты партнёр в играх,
"Очаровательная леди" - сказал ты, глядя на меня.

Я помню те дни, до рассвета любовь.
Твои старинные куклы улыбались вместе с тобой.
Твои короткие одежды, словно цветущие поля,
Расстилающиеся под ветром, мне вновь давали свободу.

Знаешь, я бы это снова пережила. Я бы тоже пережил!
Я бы тоже пережил(а).

Первый весенний цветок, новая роль женщины,
Бессонные ночи, под бой курантов.
Всё это прошедшее время — не только воспоминание,
Между улыбками и слезами жизнь — это сказка.

Я помню те годы. Сколько правильных песен,
Сколько масок вокруг, и одна ты рядом со мной.
Уединение вдвоём, и сто лет — это мало.
Если бы я начал жить заново, я снова выбрал бы тебя.

И я бы это снова пережила. Я бы тоже пережил!
Я бы тоже пережил(а).

И была сразу любовь, с первых чисел мая,
Только несколько слов, кажется вчера, когда вспоминаю.
Уединение вдвоём, и сто лет — это мало.
Если бы я начал жить заново, я снова выбрал бы тебя.

И я бы это снова пережил. Я бы тоже пережила!
И я бы это снова пережил. И я бы тоже это пережила!
Я бы тоже пережил!

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни E fu subito amore — Al Bano & Romina Power Рейтинг: 5 / 5    25 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности