Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Anno 2000 (Al Bano & Romina Power)

Anno 2000

Двухтысячный год


[Romina]
Anno 2000.
Guarda il nostro mondo,
Guardati intorno.
Che cosa vedi tu?

[Al Bano]
Guarda le spiagge,
Di che colore sono?
Guarda la terra,
Che frutti ci darà?

[Insieme]
Guarda la terra,
Che frutti ci darà?
Guarda la terra,
Che frutti ci darà?
Na-na-na-na-na-na,
Na-na-na-na-na-na.

[Romina]
Il nostro amore,
Come inventarlo?
Dove sono i fiori
Che mi davi tu?

[Al Bano]
Guarda i bambini,
Dove giocheranno
Ora che i giardini
Non ci sono più?

[Insieme]
Ora che i giardini
Non ci sono più…
Ora che i giardini
Non ci sono più…
Na-na-na-na-na-na.

Ora che i giardini
Non ci sono più…
Ora che i giardini
Non ci sono più…
Na-na-na-na-na-na,
Na-na-na-na-na-na.

[Romina]
Amore mio,
È inutile pensarci.

[Insieme]
Solo una preghiera
Luce chiara ci darà.

[Insieme]
Solo una preghiera
Luce chiara ci darà.
Solo una preghiera
Luce chiara ci darà.
Na-na-na-na-na-na,
Na-na-na-na-na-na.

Guarda la terra,
Che frutti ci darà?
Guarda la terra,
Che frutti ci darà?

Solo una preghiera
Luce chiara ci darà.
Solo una preghiera
Luce chiara ci darà.

Solo una preghiera
(Na-na-na-na-na-na)
Luce chiara ci darà.
(Na-na-na-na-na-na)
Solo una preghiera
(Na-na-na-na-na-na)
Luce chiara ci darà.
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na,
Na-na-na-na-na-na).

[Ромина]
Вот и двухтысячный год.
Взгляни на наш мир,
Оглянись вокруг.
Что ты видишь?

[Аль Бано]
Взгляни на пляжи.
Какого они цвета?
Посмотри на землю.
Какие плоды она нам даст?

[Вместе]
Посмотри на землю.
Какие плоды она нам даст?
Посмотри на землю.
Какие плоды она нам даст?
На-на-на-на-на-на,
На-на-на-на-на-на.

[Ромина]
А наша любовь…
Как её оживить1?
Где же те цветы,
Что ты когда-то мне дарил?

[Аль Бано]
Взгляни на детей.
Где они будут играть
Теперь, когда садов
Совсем не осталось?

[Вместе]
Теперь, когда
Больше нет садов…
Теперь, когда
Больше нет садов…
На-на-на-на-на-на.

Теперь, когда
Больше нет садов…
Теперь, когда
Больше нет садов…
На-на-на-на-на-на,
На-на-на-на-на-на.

[Ромина]
Любовь моя,
Нет смысла в раздумьях.

[Вместе]
Только молитва
Принесёт нам озарение2.

[Вместе]
Только молитва
Принесёт нам озарение.
Только молитва
Принесёт нам озарение.
На-на-на-на-на-на,
На-на-на-на-на-на.

Посмотри на землю.
Какие плоды она нам даст?
Посмотри на землю.
Какие плоды она нам даст?

Только молитва
Озарит наш разум.
Только молитва
Исцелит наши сердца.

Только молитва
(На-на-на-на-на-на)
Озарит наш разум.
(На-на-на-на-на-на)
Только молитва
(На-на-на-на-на-на)
Исцелит наши сердца.
(На-на-на-на-на-на)
(На-на-на-на-на-на,
На-на-на-на-на-на).

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Testo e musica: Albano Carrisi, Romina Rower.

Изначальное название этой композиции — «Amore nel 2000». Она вошла в первый студийный альбом Альбано и Ромины «Atto I» (1975) и в его видоизменённое переиздание «Dialogo» (1975). В 1990-е годы артисты перезаписали эту песню в новой аранжировке, изменив текст и смысл 3-го куплета. Также существует испаноязычная версия этой песни, записанная Альбано и Роминой в 70-е годы и озаглавленная «Año 2000».

1) Буквально — «придумать, изобрести».
2) Буквально — «даст нам ясный свет».

Эта же песня в другой аранжировке:
Al Bano & Romina Power — Amore nel 2000

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Anno 2000 — Al Bano & Romina Power Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia