Se vai via
Se vai via da solo non ci sto
Casa mia domani venderò
E così finirà un anno di poesia
Ma sei tu che l'hai buttato via
Se vai via vedrai non morirò
Prima o poi qualcuno troverò
E vivrò come se ci fossi ancora tu
Ma però non m'innamoro piu'
Avere te avere un'altra cosa vuoi che sia
Il sole c'è la notte viene
e te lo porta via
Ma so che mi fa compagnia
Se vai via da solo non ci sto
Casa mia domani venderò
Eri tu eri mia
Il sogno e la follia
Che sarà domani se vai via…
Avere te avere un'altra cosa vuoi che sia
Il sole c'è la notte viene
e te lo porta via
Ma so che mi fà compagnia
Se vai via qualcuno mi dirà
Eri tu lo sbaglio che si fa
Forse si forse no o forse non lo so
Se vai via chissà cosa farò
Se vai via qualcosa resterà
Morirò di troppa libertà
E vivrò come se ci fossi ancora tu
Ma però non m'innamoro piu'
Если ты уйдешь, я не останусь здесь один,
завтра же продам свой дом.
Так закончится год романтики,
и я выброшу тебя из головы.
Если ты уйдешь, вот увидишь, я не умру,
рано или поздно встречу кого-то еще,
и буду жить, как жил с тобой,
но вряд ли вновь полюблю.
Останься со мной, и все будет, как ты хочешь,
но восходит солнце, прогоняя ночь,
и ты уходишь прочь,
лишь солнышко составит мне компанию.
Если ты уйдешь, я не останусь здесь один,
завтра же продам свой дом.
Ты была моей,
моей мечтой, моим безумством.
Что же будет завтра, если ты уйдешь…
Останься со мной, и все будет, как ты хочешь,
но восходит солнце, прогоняя ночь,
и ты уходишь прочь,
лишь солнышко составит мне компанию.
Если ты уйдешь, кто-то скажет,
что ты была моей ошибкой.
Может, так и есть, а может, нет, не знаю…
Если ты уйдешь, кто ведает, что я сделаю.
Если ты уйдешь,
я умру от чрезмерной свободы.
А, может, буду жить, как раньше
но вряд ли вновь полюблю.
Понравился перевод?
Перевод песни Se vai via — Toto Cutugno
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений