Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни H. (Tool)

H.

H. 1


What’s coming through is alive.
What’s holding up is a mirror.
But what’s singing songs is a snake it is
Looking to turn my piss to wine.

They’re both totally void of hate,
And killing me just the same.

The snake behind me hisses
What my damage could have been.
My blood before me begs me
Open up my heart again.
And I feel this coming over like a storm again.
Considerately.

Venomous voice, tempts me.
Drains me. Bleeds me.
Leaves me cracked and empty.
Drags me down like some sweet gravity.

The snake behind me hisses
What my damage could have been.
My blood before me begs me
Open up my heart again.
And I feel this coming over like a storm again now
And I feel this coming over like a storm again now

I am too connected to you to
Slip away, fade away.
Days away I still feel you
Touching me, changing me,
Considerately killing me.

Without the skin here
Beneath the storm,
Under these tears now
The walls came down.

As the snake is drowned
As I look in his eyes,
My fear begins to fade
Recalling all of the times.

I could have cried then.
I should have cried then.

And as the walls come down and
As I look in your eyes
My fear begins to fade
Recalling all of the times
I have died
And will die.
It’s all right.
I don’t mind.

I am too connected to you to
Slip away, fade away.
Days away I still feel you
Touching me, changing me,
And considerately killing me.

Что проходит насквозь – живое.
Что стоит на месте – зеркало.
А что поёт песни – змей, который
Хочет превратить мою мочу в вино.

Они оба лишены ненависти,
И всё равно убивают меня2.

Змей позади меня шепчет3,
Каким мог бы быть мой урон.
Моя кровь предо мой умоляет меня –
Открой своё сердце снова4.
И я чувствую очередное приближение бури.
Деликатно...

Ядовитый голос искушает меня.
Иссушает меня. Проливает мою кровь.
Оставляет меня треснувшим и пустым.
Тянет меня вниз, как нежное притяжение.

Змей позади меня шепчет,
Каким мог бы быть мой урон.
Моя кровь умоляет меня –
Открой своё сердце снова.
И я чувствую очередное приближение бури.
И я чувствую очередное приближение бури.

Я слишком связан с тобой, чтобы
Ускользнуть, исчезнуть.
Дни проходят – я ещё чувствую тебя.
Касаешься меня, меняешь меня,
Деликатно убиваешь меня.

Без кожи, здесь,
Под бурей,
Под этими слезами
Пали стены.

Как только змей утонул,
Я смотрю ему в глаза,
Мой страх исчезает.
Вспоминаю времена...

Я мог тогда плакать.
Мне стоило плакать.

Как только стены упали и
Пока я смотрю тебе в глаза,
Мой страх исчезает.
Вспоминаю времена, как
Я умирал.
И буду умирать.
Это нормально.
Я не против.

Я слишком связан с тобой, чтобы
Ускользнуть, исчезнуть.
Дни проходят – я ещё чувствую тебя.
Касаешься меня, меняешь меня
И деликатно убиваешь меня.

Автор перевода — Tuo

1) Мэйнард Кинан на одном из концертов говорил, что «Н» значит «Had to» («Обязан»), имея в виду сложные решения, которые человек обязан принять сам. Песня (предположительно) об уходе от нерешённых проблем путём употребления наркотиков/религии.
2) люди обращаются к успокоению через религию и наркотики, но они не способны решить проблемы, которые гложут человека, а лишь затуманить их, оставляя их нерешёнными.
3) под змеем скорее всего имеются в виду вещи, которые не дают человеку жить спокойной, счастливой жизнью. Некий "страх из прошлого".
4) фраза "кровь умоляет" говорит о героиновой ломке в абстрактной форме, а "открой своё сердце" – полностью отдаться в христианскую идеологию. На протяжении всей песни Мейнард часто использует такие синтезированные выражения, говорящие что религия – это наркотик.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни H. — Tool Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности