La paura, che...
Mentirai ai miei occhi
Sbaglierai se mi tocchi
Non puoi dimenticarla
Una bugia quando parla
E sbaglierà le parole
ma ti dirà ciò che vuole
Ognuno ha i suoi limiti
I tuoi li ho capiti bene
E visto che ho capito
Mi verserò da bere
Di notte quando il cielo brilla
Ma non c' è luce né una stella
Ricorderò
La paura che
Che bagnava i miei occhi
Ma dimenticarti
Non era possibile e
Ricorderai
La paura che
Ho sperato provassi
Provandola io
Che tutto veloce nasca
E veloce finisca
La lacerante distanza
Tra fiducia e illudersi
È una porta aperta
E una che non sa chiudersi
E sbaglierà le parole
Ma ti dirà ciò che vuole
C' è differenza tra amare
Ed ogni sua dipendenza
"ti chiamo se posso" o
o "non riesco a fare senza"
soffrendo di un amore raro
che più lo vivo e meno imparo
Ricorderò
La paura che
Che bagnava i miei occhi
Ma dimenticarti
Non era possibile e
Ricorderai
La paura che
Ho sperato provassi
Provandola io
Che tutto veloce nasca
E veloce finisca
E resterà com' è
Dirselo adesso e farlo lo stesso
Però dopo niente cambierà
E resterà com' è
Dirselo ora poi dopo ancora
Dimenticando ti amerò
E ogni tuo abbraccio sarà un dono
Anche se in fondo sarò solo
Senza volerlo
Senza saperlo
Però dopo niente cambierà
E resterà com' è
Mentirai ai miei occhi
Sbaglierai se mi tocchi…
Если ты мне соврешь в глаза,
То больше ко мне не прикоснешься!
Ты не можешь забыть ее,
Эту ложь, когда она говорила.
И пусть не теми словами,
Но она все равно скажет все, что хочет
У каждого свои границы
Твои – я уже понял.
И теперь мне остается
Только выпить полную чашу этой боли
..этой ночью, когда небо горит без света,
Без единой звезды…
Я запомню
страх, который..
Который доводил меня до слез,
Но забыть тебя
было невозможно
Ты запомнишь
страх, который
Я надеялся, что ты тоже прочувствуешь.
И я убедился в том,
Что все быстро рождается,
И так же быстро умирает.
Невыносимое расстояние
Между доверием и самообманом –
Это открытая дверь,
которая никак не закрывается
И пусть не теми словами,
Но она все равно скажет все, что хочет
Между любовью
и зависимостью есть разница:
«Я позвоню тебе, как только смогу» или
«Я не могу дышать без тебя»
Страдая от странной любви,
Чем дольше я живу, тем меньше в этой жизни понимаю.
Я запомню
тот страх, который..
Который купался в моих слезах,
И забыть тебя
было непреодолимо больно
Ты запомнишь
страх, который
Я надеялся, что ты тоже прочувствуешь.
И я убедился в том,
Что все быстро рождается,
И точно так же быстро умирает.
И все останется так, как есть,
Что бы я себе ни внушал,
и что бы ни делал – все равно
Ничего не изменится.
И все останется так, как есть..-
Говорить себе это,
А потом все равно,
Забывая, любить тебя…
Не хотя этого
Не зная этого
И каждое твое объятие
Мне как благословение.
И ты опять обманешь мои глаза,
И совершишь роковую ошибку, прикасаясь ко мне...
Понравился перевод?
Перевод песни La paura, che... — Tiziano Ferro
Рейтинг: 5 / 5
14 мнений