lyrsense.com

Перевод песни Il rubacuori (Tiromancino)

Il rubacuori Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Il rubacuori

Разрушитель судеб1

Come mi sento quando arrivo in ufficio
per licenziare trentacinque persone
il modo in cui dirglielo, la faccia da fare
sono al di là del bene e del male.
L’azienda non si tocca, l’azienda è al primo posto
e chi non fa più parte è come fosse morto
io questo lo so bene e non mi sfiora il rimorso
mando tutti a casa e mi tengo stretto il posto.
Tanto a me della musica
non mi frega più niente
seguo un’altra politica
sono dirigente.
E non puoi più pensare di me
troppo liberamente
che ho cercato il potere
rovinando la gente.

Come mi sento il giorno dopo
che ho messo in strada trentacinque famiglie
darò la colpa all’estero dei tagli al personale
ma in fondo credo sia più che normale.
Prenoto una campagna a prezzo di listino
poi provo a fare pena per pagare meno
qualcuno in malafede sicuro dirà
che io non ho più, nessuna dignità.
Tanto a me della musica
non mi frega più niente
questa è la mia rivincita
sono dirigente.
E non puoi più pensare di me
troppo liberamente
che ho cercato il potere
rovinando la gente.

Как я чувствую себя, когда приезжаю в офис,
Чтобы уволить 35 человек
Как я им скажу об этом, какое нужно сделать выражение лица
Я нахожусь по ту сторону добра и зла
Фирму не трогать, фирма на первом месте
И тот, кто больше не является ее частью – все равно что мертв
Я хорошо это знаю, и меня не задевают угрызения совести
Я посылаю всех по домам, а сам крепко держусь за свое место
Все равно для меня эти сантименты
Больше ничего не значат
Я следую другой политики:
Я – руководитель
И ты больше не можешь думать,
Что я слишком либерален,
Что я стремился к власти,
Губя людей

Как я чувствую себя на следующий день,
Когда я выкинул на улицу 35 семей,
Переложу вину на внешнее сокращение персонала
Но в глубине души я считаю, что это более, чем нормально
Я заказываю кампанию по прайс-листу,
Потом пытаюсь вызвать жалость, чтобы заплатить меньше
Кто-то, уверенный в моей недобросовестности, скажет,
Что у меня больше нет никакого достоинства
Все равно для меня эти сантименты
Больше ничего не значат
Это мой реванш:
Я – руководитель
И ты больше не можешь думать,
Что я слишком либерален,
Что я стремился к власти,
Губя людей

Автор перевода — Nadine
Страница автора
1) Вообще-то il rubacuori дословно переводится как "серцеед" или "похититель сердец", но в данной песне о любви как таковой не говорится ни слова, поэтому я остановилась на таком варианте перевода

Автор песни: Federico Zampaglione

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Il suono dei chilometri

Il suono dei chilometri

Tiromancino


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни