Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il respiro del silenzio (Tazenda)

В исполнении: Tazenda, Kekko Silvestre.

Il respiro del silenzio

Дыхание тишины


Solo dentro il bosco
Mi riparo dalla pioggia
Profumo di terra fracida.
Libera la mente
Vola nel cielo immenso
Fammi parlare un po’ con te.

Ovunque sarò
Fammi coprire dalle foglie
Bagnate di pianto
Siamo alla svolta del nostro destino
Ti prego restami sempre vicino
Tu sei il respiro del silenzio.

Profuma questo bosco
Da solo sono perso
Fammi parlare coro meu
Stretti nell’incontro d’amore
Della materia delle stelle
Rugiada senza un fiore

Ovunque sarò
Fammi coprire dalle foglie
Bagnate di pianto
Siamo alla svolta del nostro destino
Ti prego restami sempre vicino
Tu sei il respiro del silenzio.

Dae 'ostras matas
Oh, ladere est simple meda
Gosos e dolores
'eo dadida 'e su laore
Sonnios meos sunt abas de astore
Sa dadaolta 'e su coro.
Ooh ooh ue ses tue?
Deo cherzo istare umpare a tie!
Deo cherzo istare umpare a tie!

Ovunque sarò
Fammi coprire dalle foglie
Bagnate di pianto
Siamo alla svolta del nostro destino
Ti prego restami sempre vicino
Tu sei il respiro del silenzio.
Ovunque sarò
Fammi coprire dalle foglie
Gosos e dolores
‘eo dadida ‘e su laore
Ti prego restami sempre vicino
Tu sei il respiro del silenzio.

Один в лесу,
Укрываюсь от дождя,
Запах сырой земли…
Не думай ни о чём,
Лети в бескрайнее небо,
Позволь мне поговорить с тобой немного.

Где бы я ни был,
Укрой меня листвой,
Мокрой от слёз.
Мы на вираже судьбы,
Пожалуйста, будь всегда рядом со мной.
Ты – дыхание тишины.

Запахи леса,
Я один, я заблудился,
Позволь мне говорить от души,
Нас связала любовь,
Звёздная материя,
Роса без цветка…

Где бы я ни был,
Укрой меня листвой,
Мокрой от слёз.
Мы на вираже судьбы,
Пожалуйста, будь со мной всегда.
Ты — дыхание тишины.

Вы так просто
Даёте новую жизнь,
В горе и в радости,
Я — плод труда,
Мои мечты — крылья сокола,
Виражи сердца
Где же ты?
Я хочу быть с тобой!
Я хочу быть с тобой!1

Где бы я ни был,
Укрой меня листвой,
Мокрой от слёз.
Мы на вираже судьбы,
Пожалуйста, будь всегда рядом со мной.
Ты — дыхание тишины.
Где бы я ни был,
Укрой меня листвой
В горе и в радости,
Я — плод труда,
Пожалуйста, будь со мной всегда.
Ты — дыхание тишины.


1) Сардинский диалект

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il respiro del silenzio — Tazenda Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Il respiro del silenzio (Singolo)

Il respiro del silenzio (Singolo)

Tazenda


Треклист (1)
  • Il respiro del silenzio

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández