E mi alzo sui pedali
И я поднимаюсь на педалях
Io sono un campione questo lo so
È solo questione di punti di vista.
In questo posto dove io sto
Mi chiamano Marco, Marco il ciclista.
Ma è che alle volte si perde la strada
Perché prima o poi ci sono brutti momenti.
Non so neppure se ero un pirata
Strappavo la vita col cuore e coi denti.
E se ho sbagliato non me ne son reso conto
Ho preso le cose fin troppo sul serio
Ho preso anche il fatto di aver ogni tanto
Esagerato per sentirmi più vero.
E ora mi alzo sui pedali come quando ero bambino.
Dopo un po' prendevo il volo dal cancello del giardino
E mio nonno mi aspettava senza dire una parola.
Perché io e la bicicletta siamo una cosa sola.
E mi rialzo sui pedali ricomincio la fatica
Poi abbraccio i miei gregari passo in cima alla salita
Perché quelli come noi hanno voglia di sognare.
E io dal passo del Pordoi chiudo gli occhi e vedo il mare.
E vedo te e aspetto te
.
Adesso mi sembra tutto distante
La maglia rosa e quegli anni felici
E il Giro d'Italia e poi il Tour de France.
Ed anche gli amici che non erano amici.
Poi di quel giorno ricordo soltanto
Una stanza d'albergo ed un letto disfatto.
E sono sicuro di avere anche pianto
Ma sono sparito in quell'attimo esatto.
E ora mi alzo sui pedali all'inizio dello strappo
Mentre un pugno di avversari si è piantato in mezzo al gruppo.
Perché in fondo una salita è una cosa anche è normale
Assomiglia un po' alla vita devi sempre un po' lottare.
E mi rialzo sui pedali con il sole sulla faccia
E mi tiro su gli occhiali al traguardo della tappa.
Ma quando scendo dal sellino sento la malinconia
Un elefante magrolino che scriveva poesie
Solo per te
solo per te
.
Io sono un campione questo lo so
Un po' come tutti aspetto il domani.
In questo posto dove io sto
Chiedete di Marco, Marco Pantani.
Я чемпион, мне это известно,
Это лишь вопрос взглядов.
В этом месте, где я нахожусь
Меня зовут Марко1, Марко-велогонщик.
Но иногда теряешь дорогу
Оттого, что рано или поздно наступает черная полоса.
Я даже не знаю, был ли я пиратом,
Разрывал ли жизнь зубами и спортивным азартом.
И если я ошибался, я не отдавал себе в этом отчёта,
Я принимал всё слишком серьёзно,
Я также принял тот факт, что иногда
Я переоценивал себя, чтобы почувствовать себя настоящим.
И теперь я поднимаюсь на педалях, словно в детстве.
Чуть погодя я улетал от садовой калитки.
И меня дожидался, не говоря ни слова, мой дед.
Ведь я и велосипед — мы одно целое.
И я вновь поднимаюсь на педалях, вновь прилагаю усилия,
Потом объезжаю своих болельщиков, проезжаю по вершине подъёма,
Потому что такие, как мы, хотят мечтать.
И после Пассо-Пордой2 закрываю глаза и вижу море.
И вижу тебя и жду тебя.
Сейчас мне всё кажется далёким,
Розовая футболка3 и те счастливые годы.
И Джиро д'Италия, а затем Тур де Франс
И даже друзья, которые не были друзьями.
Затем, о том дне я помню лишь только
Гостиничный номер и разобранную кровать.
И я уверен, что я даже заплакал,
Но я исчез в тот самый момент.
И теперь я поднимаюсь на педалях, в начале рывка
Пока соперники соревнуются в центре группы.
Потому что в итоге подъём — это обыкновенное явление,
Немного похоже на жизнь — ты должен бороться всегда.
И я поднимаюсь на педалях, лицо озарено солнцем,
И я поднимаю очки, финишируя в гонке.
Но мне грустно, когда я схожу с седла велосипеда,
Слон худощавый, писавший стихи,
Лишь для тебя, лишь для тебя.
Я чемпион, я это знаю,
Жду завтрашний день, как и остальные.
В этом месте, где я нахожусь,
Спрашивайте Марко, Марко Пантани.
Понравился перевод?
Перевод песни E mi alzo sui pedali — Stadio
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) Пассо-Пордой — горный перевал Доломитовых Альп, расположен между горным массивом Селла на севере и горой Мармолада на юге.
3) Розовая майка (итал. maglia rosa) — майка лидера, которую получает велогонщик, выступивший с лучшим общим временем в этапе, после чего этот спортсмен одевает данную футболку участвуя в следующем этапе. Эта майка является самой престижной на гонке Giro d'Italia.