We’re two drifters, two lovers with no scrap of future A dying couple on the dank streets of Lisbon Will our fear be enough to make us feel alive? Why am I trying to live through you?
Would you like kids, Odete? Motherhood means giving up some of your life Your hands are beautiful, Odete Touch me but now let me lose myself
My life so empty that gives nothing more Than the days spent with you I feel your hysterical jerking of my hips I’m trying to believe you, touching your lips
Please, please tell me, Odete Could you replace your lover with me? Convincing yourself to love is the To love is the hardest thing
You’ll dance on my grave And you’ll fuck my soul You have the right to lie to me too I spy on you and envy the love that bound you
I want to try to understand where The joy starts n fades Death didn’t take him away Relieve him through me
I’m vulgar, I’m crazy and I’m loving you C’mon Odete Sleep on my tomb
Мы — два бродяги, два любовника без намёка на будущее, парочка, умирающая на сырых улицах Лиссабона. Хватит ли нам страха, чтобы почувствовать себя живыми? Почему я пытаюсь жить через тебя?
Хотела бы ты завести детей, Одета? Материнство обязывает отказываться от себя. Твои руки красивы, Одетта, коснись меня, позволь забыться.
Моя пустая жизнь не даёт мне ничего, кроме дней, проведённых рядом с тобой. Я чувствую твои истеричные конвульсии на своих бёдрах. Я пытаюсь поверить тебе, касаясь твоих губ.
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, Одетта, смогла бы ты заменить мной своего любовника? Убеждая себя, что любишь, всё равно что любить, а это сложнее всего.
Ты станцуешь на моей могиле, отымеешь меня в самую душу. Ты тоже имеешь право лгать мне. Я слежу за тобой и завидую любви, сковавшей тебя.
Я хочу попытаться понять, где радость приходит и исчезает. Смерть не забрала его, оживив его во мне.
Я пошлый, я чокнутый, я люблю тебя. Давай же, Одетта, усни на моей могиле.