lyrsense.com

Перевод песни Aura (Simonetta Spiri)

Aura Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Aura

Аура

Resta davanti a me,
quì mentre canto…
non sai stare immobile…
ma stammi accanto,
sappiamo bene che…
fra noi è uno sbaglio,
ma io non rinuncio a te,
per niente al mondo.
Prima sei mio
poi voli via
quanto altro male mi farà,
seguire ancora la tua scia,
ma fino in fondo…
Se perdo te, riscatto me
e la mia anima vivrà,
ma non importa vivere…
nè respirare…
Sei l’amore aura su di me incantesimo…
che ruba il cuore…
Sei il colore e… l’abitudine…
non ho meta più… nè direzione.
Voglio parlare a te chiaramente
farti tornare a me… nel presente
Posa le labbra sulle mie,
come sai fare solo tu,
respira ossigeno dal mio…
fammi l’amore…
fai come fosse l’ultima,
se lo vogliamo passerà
tutto il dolore che c’è stato…
è già scordato…
Sei l’amore aura su di me incantesimo…
che ruba il cuore..
Sei il colore e… l’abitudine…
non ho meta più…
nè direzione…
Non ho meta più…
nè direzione.

Останься здесь передо мной,
пока пою,
Ты не умеешь стоять неподвижно,
но останься рядом.
Мы знаем хорошо, что
Между нами ошибка1,
Но я не отрекусь от тебя
Ни за что на свете.
Сначала ты мой,
потом улетай,
Когда сделаешь мне опять больно.
Продолжать идти в твоем кильватере,
Но в конце концов,
Если потеряю тебя, освобожусь,
И моя душа будет жить,
Но не важно ни жить,
Ни дышать2.
Ты любовная аура вокруг меня, волшебство,
Которое отнимает сердце,
Ты цвет и привычка3.
Нет больше ни половины меня, ни направления.
Я хочу дружить с тобой открыто,
Заставить тебя вернуться ко мне... в настоящее.
Губы к губам,
Как умеешь делать только ты,
Вдохни кислород с моих уст,
Займись со мной любовью,
Словно это в последний раз,
Словно хотим, чтобы прошла
Вся боль, которая существует сейчас,
И уже забыта.
Ты любовная аура вокруг меня, волшебство,
Которое отнимает сердце.
Ты цвет и привычка,
Нет больше ни половины меня,
Ни направления.
Нет больше ни половины меня,
Ни направления.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора
1) непонимание
2) Но к чему жить, к чему дышать...
3) мой праздник и мои будни
4) выпей вздох с моих уст

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota