Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The sound of silence (Simon & Garfunkel)

The sound of silence

Звучание тишины


Hello, darkness, my old friend,
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a streetlamp,
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light,
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share,
And no one dared to stir the sound of silence.

"Fools", said I, "You don't know,
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they'd made,
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming,
And the sign said, "The words of the prophets are written
On the subway walls and tenement halls,
And whispered in the sound of silence"

Здравствуй, тьма, мой старый друг,
Я снова пришел поговорить с тобой.
Ведь мои сны тихо стелются,
Оставляют свои семена, пока я сплю.
И видение в моей голове
До сих пор остается в звучании тишины.

В тревожных снах я гулял один
По узким улицам из булыжника,
Под сиянием уличного фонаря,
Я закутался от холода и сырости,
Когда мои глаза были освещены
Вспышкой неонового света,
Который расколол ночь
И коснулся звуков тишины.

И при свете я увидел
Десять тысяч людей, быть может, больше.
Они говорили без слов,
Они слышали без слуха,
Они сочиняли песни, которые никто не споёт,
И никто не пытался помешать тишине.

«Глупцы, — сказал я, — вы не знаете,
Тишина растет, как раковая опухоль.
Послушайте меня, и я объясню вам,
Возьмите меня за руки, и я выведу вас».
Но мои слова падали, как дождевые капли,
И отдавались эхом в колодцах тишины.

И люди кланялись и молились
Неоновому богу, которого они создали.
И знак высвечивал свое предупреждение,
Сформированное в словах,
И знак гласил: «Слова пророков пишутся
На стенах метро и в коридорах домов
И тихо говорятся в тишине».

Автор перевода — Guitaroman
Страница автора


Также эта песня представлена в исполнении:
Simon & Garfunkel: The sound of silence  
Garou: The sound of silence  
Disturbed: The sound of silence  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The sound of silence — Simon & Garfunkel Рейтинг: 5 / 5    247 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa