lyrsense.com

Перевод песни A un passo dai miei sogni (Ron)

A un passo dai miei sogni Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


A un passo dai miei sogni

В шаге от своих снов

Era il tempo del presidente Kennedy
e della sporca guerra del Vietnam.
Per le strade immagini di Marilyn
nasceva l’America.

Mentre tutta l’Italia andava in automobile
e si rideva tutti con Totò,
nel cuore dei ragazzi l’impossibile.
Che uragano i Rolling Stones.
E io intanto ero lì ero piccolo così
coi miei capelli rossi, nei miei calzoni corti.
Ero lì con la mia malinconia a un passo dalla vita
a un passo dai miei sogni ascoltavo la musica
(a un passo dalla vita a un passo dai miei sogni
a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni).
Una notte d’agosto tutto il mondo guardò in su
mentre io scrivevo a Brigitte Bardeau
(Brigitte Bardeau, I love you).
Quanto dista da Milano Saint Tropez
suono il piano e penso a te.

Ma qualche cosa di importante stava succedendo dentro di me
e il mio cuore di colpo si fermò.
Fu quella notte in quella parte della luna
che un uomo camminò.
E come lui chissà perché libero
di volare anch’io, di sognare anch’io.
Con le mie canzoni, ero là con la mia malinconia.
Domani vado via a un passo dai miei sogni
con la mia musica...

... (a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni,
a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni,
a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni,
a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni,
a una passo dalla vita a un passo dai miei sogni).

Это было время президента Кеннеди
И мерзкой войны во Вьетнаме.
Изображения Марлен1 на улицах,
Рождалась Америка.

В то время, как вся Италия каталась на автомобилях
И все смеялись вместе с Тото2,
Несбыточное в сердцах ребят.
Что за ураган были Роллинг Стоунз.
И я тем временем был там и был так мал,
Рыжеволосым, в своих шортах.
Был там со своей грустью, в шаге от жизни,
В шаге от своих мечтаний, слушал музыку
(в шаге от жизни, в шаге от своих снов
в шаге от жизни, в шаге от своих снов).
Однажды, августовской ночью весь мир посмотрел вверх,
В то время как я писал Бриджит Бардо3.
(Бриджит Бардо, я люблю тебя).
Сколько от Милана до Сан Тропе.
Играю на пианино и думаю о тебе.

Но что—то важное происходило во мне
И моё сердце внезапно остановилось,
Была та ночь, в той части Луны,
На которую ступил человек.
И так же как и он, кто знает, почему, волен
Лететь даже я, мечтать даже я.
Со своими песнями, я был там со своей грустью.
Завтра уйду прочь в шаге от своих снов
Со своей музыкой...

... (в шаге от жизни, в шаге от моих снов,
в шаге от жизни, в шаге от моих снов,
в шаге от жизни, в шаге от моих снов,
в шаге от жизни, в шаге от моих снов,
в шаге от жизни, в шаге от моих снов).

Автор перевода — Sanchez
Страница автора
1) Мэрили́н Монро[1] (англ. Marilyn Monroe, урождённая Норма Джин Мортенсон, 1 июня 1926, Лос-Анджелес — 5 августа 1962, там же)[2] — американская киноактриса, певица и секс-символ.
2) Тото́ (итал. Totò, настоящее имя при рождении Антонио Винченцо Стефано Клементе, 15 февраля 1898 — 15 апреля 1967) — один из величайших итальянских комиков.
3) Брижи́т Анн-Мари́ Бардо́[1][2] (фр. Brigitte Anne-Marie Bardot [bʁi.ʒit baʁ.do]; род. 28 сентября 1934 года) — французская певица, киноактриса, фотомодель

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни