lyrsense.com

Перевод песни Malinconia (Riccardo Fogli)

В исполнении: Riccardo Fogli.

Malinconia Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Слушать весь альбом

Malinconia

Грусть

Metti un periodo buio, lì senza amore
in cerca di una notte fatta per bere
e fai di tutta la tua vita un bicchiere
e aspetti un'alba che ti porti a dormire.

Ed è malinconia,
ti segue per la via,
ti lascia dopo un'ora,
ma tu sai che torna ancora.

Metti un amico che ora deve partire,
probabilmente non si fa più sentire:
non sai se piangere o provare a scherzare,
non dici niente e hai mille cose da dire.

Ed è malinconia
a farti compagnia,
ti da sempre ragione,
ma in cambio poi chissà che vuole;

ed è malinconia, un'ora che va via
o un anno da scordare,
da soli in fondo ad un locale.

Metti che un giorno all'improvviso per strada
ti chiedi se è soltanto questa la vita,
parli una lingua che per gli altri è sbagliata
anche restando a cento metri da casa.

Ed è malinconia
amica o no che sia
è quello che ti resta
quando il mondo non ti basta;

ed è malinconia
ed è periferia
è l'unica che sente
se stai male veramente.

Metti che adesso, dopo tante parole,
dietro la porta che ti aspetta è l'amore
cosa puoi fare, era già tutto previsto
in fondo è chiaro noi viviamo per questo.

Metti che il mondo per un mese o un istante
di te si scordi quasi completamente,
le sere che a casa, solo da cane
mangi qualcosa tanto per non morire.

Ed è malinconia
di tutti, un po' anche mia
è l'unica che aspetta
quando il tempo va di fretta;

ed è malinconia
con sé ti porta via,
è un treno un po' incantato
che prendi solo se hai sbagliato.

Представь черную полосу без любви
В поисках ночи, созданной для пьянства,
Твоя жизнь тонет в стакане,
И ты ждешь рассвета, который уведет тебя спать.

И это грусть,
Она идет с тобой по улице,
Потом через час отпустит тебя,
Но ты знаешь, что она еще вернется.

Представь, что друг сейчас должен уехать,
И, возможно, больше не даст о себе знать:
Ты не знаешь, плакать тебе или пробовать шутить,
Ты ничего не говоришь, хотя хотел бы многое сказать.

И это грусть,
Она сопровождает тебя,
Она всегда считает, что ты прав,
Но кто знает, что она захочет взамен?

И это грусть, так пройдет час,
Или год в забытьи
питейного одиночества.

Представь, что однажды ты внезапно остановишься посреди улицы
И спросишь себя: неужели в этом вся жизнь?
Ты говоришь на языке, который никто не понимает,
Даже если находишься в ста метрах от дома.

И это грусть,
Подруга или кто,
Это то, что остается,
если тебе всего мира мало;

И это грусть,
И это предел,
Она одна тебя услышит,
если тебе действительно плохо.

Представь, что теперь, после стольких слов,
За дверью тебя ждет любовь.
Ничего не поделаешь, все было предопределено,
Ведь ясно, что именно поэтому мы и живем.

Представь, что мир на месяц или на мгновение
Почти полностью о тебе забудет,
И ты вечером дома, один, как собака,
Что-то ешь – только чтобы не умереть.

И это грусть,
Для всех и немного для меня,
Только она будет ждать,
когда время летит;

И это грусть,
Она унесет тебя с собой,
Как заколдованный поезд,
В который ты вскочил по ошибке.

Автор перевода — Riccardo

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi