La felicita possibile
Di felicità possibile
in questa notte cosa c'è?
La sto inseguendo come un cane
e tu sorriderai;
che cosa c'è che fa sognare
di magico,
da vivere,
che cosa più,
se non sei tu?
Di felicità possibile,
Silvia, per uno come me
che non ha viaggi per partire
ce n'è una sola, sai:
Pensare a te e tu sei nata
sei giorni fa
e Dio lo sa
che cosa io farei per te.
Prenderei
la felicità
possibile,
ne farei un libro
che poi tu leggerai
e ti commuoverai,
se anche tu amore, come me
sentirai che mistero è
ogni giorno che vivrai
in questa vita.
Prenderei
la felicità
possibile
per metterla da parte
per quando soffrirai,
per quando capirai,
che in questo mondo non c'è mai
quello che cerchi e che tu vuoi,
questo mondo non è mai come tu sei.
Questo mondo non è mai come tu sei.
Prenderei
la felicità
possibile.
Из возможных счастливых мгновений,
какое случится этой ночью?
Я следую за счастьем, как собака,
а ты улыбаешься;
что заставляет мечать
о волшебном,
чтобы жить
кто же еще,
если не ты?
Из возможных счастливых мгновений,
Сильвия, для такого, как я,
которому не нужно отправляться ни в какое путешествие
существует только одно, знай:
Думать о тебе. Ты родилась
шесть дней назад
и Бог знает о том,
что я сделаю для тебя.
Я бы испытал
возможное
счастье,
написал бы об этом книгу,
которую ты потом прочтешь,
и ты растрогаешься
даже если ты, любовь моя, как и я
почувствуешь, что каждый день жизни, который ты проживешь, это загадка.
Я бы испытал
возможное
счастье,
чтобы сохранить его в памяти,
чтобы, когда ты будешь страдать,
когда ты поймешь,
что в этом мире нет ничего
того, что ты ищешь и желаешь,
этот мир никогда не будет таким, как ты.
Этот мир никогда не будет таким, как ты.
Я бы испытал
возможное
счастье.
Понравился перевод?
Перевод песни La felicita possibile — Riccardo Fogli
Рейтинг: 3.7 / 5
3 мнений