E per darmi un'emozione io che vivo di canzoni perché questo è il mio mestiere mi ritrovo ancora qui: è l'amore ed è così; se ne parla di nascosto, con lo sguardo a volte basso, come ladri in un portone; ci puoi ridere, ma poi sai che è tutto quel che vuoi. E' l'amore quello di sempre, è l'amore quello che prende, niente di più semplice che s'inventa se ti manca; è l'amore senza vergogna, è l'amore che ti trasforma al di là di tutto, poi, è l'amore quello che tu vuoi.
Alla fine di un bilancio di una vita con affanno quante volte l'hai incontrato: tra gli amici o per la via, o soltanto con l'idea; non è un tema per eroi ma per gente come noi è la cosa più importante: ci puoi ridere, ma poi sai che è tutto quel che vuoi. E l'amore quello di sempre, è l'amore quello che prende niente di più semplice è un pensiero che ti lega; è l'amore senza paura, è l'amore che esiste ancora, è il momento strano che mi ritrovo a pensare a te.
Мне необходимо вдохновение, Потому что я живу песнями - Это моя профессия. Поэтому я снова здесь: это любовь, и она такова, Что о ней говорят вполголоса, Иногда опустив взгляд, Как воры в подворотне. Ты можешь смеяться, но знай: Это все, что тебе нужно. Это любовь, такая, как всегда, Это любовь, которая охватывает. Нет ничего проще: Если ее нет, ее придумывают. Это любовь, и у нее нет стыда, Это любовь, и она преображает, Она вне всего, и потом Это та любовь, которую ты хочешь.
Когда подводишь итоги Своей тоскливой жизни, Сколько раз ты ее встречал В кругу друзей или на улице, Или же только в мыслях? Это не тема для героев, Но для таких, как мы Это самое важное: Ты можешь смеяться, но знай - Это все, что тебе нужно. Это любовь, такая, как всегда, Это любовь, которая охватывает. Нет ничего проще: Это мысль, которая тебя связывает, Это любовь, не имеющая страха, Это любовь, которая еще существует, Это то странное чувство, Когда я снова ловлю себя на мысли, что думаю о тебе.
Автор перевода — Riccardo
Понравился перевод?
Перевод песни È l'amore — Riccardo Fogli
Рейтинг: 4.7 / 59 мнений