Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Butterfly (Riccardo Fogli)

Butterfly

Баттерфляй1


Si racconta di lei, giovane e bella
di una terra orientale;
si racconta di lui, americano
come di un ufficiale
che si innamorò e se li sposò,
quei due occhi di malia...
ma non era amore davvero.

Si racconta che poi lui l'ha abbandonata
per tre anni in cui lei l'ha aspettato
e che un giorno tornò insieme a una sposa
del suo stesso paese…
ed allora lei spense il cuore suo,
su un pugnale si specchiò
fu lampo prima del tuono….

Butterfly, Butterfly, Butterfly,
farfalla fragile in cielo,
Butterfly, Butterfly, Butterfly,
lacrime d'arcobaleno…

And never, and never together in my heart,
Perdona, perdona, perdonami…
And ever and ever together in my mind
Ma è tardi, è tardi, sì.

E' la storia, non so, se è vera o bugiarda,
so che ancora si canta
nei teatri del mondo, nelle piazze, ai balconi,
tutti i posti son buoni per ripetere la malinconia
di un amore che va via, di due ali piccole in volo.

Говорят: была она очаровательна и юна,
Родом с Востока;
Говорят, американским офицером был он,
Они влюбились друг в друга и обвенчались,
Эти волшебные очи...
Но это не была настоящая любовь.

Говорят: затем он бросил её,
Она три года ожидала его,
А он как-то раз вернулся с женой
Из той самой страны...
И тогда она решила остановить сердце своё,
На кинжале отразилось оно,
Была молния перед громом...

Баттерфляй, баттерфляй, баттерфляй,
Хрупкая бабочка, парящая в небе,
Баттерфляй, баттерфляй, баттерфляй,
Всех цветов радуги слёзы...

И никогда в моем сердце, никогда,
Прости, прости, прости меня...
И всё время в мыслях моих, всегда,
Но поздно, поздно, да.

Эта история — правда или выдумка, не знаю,
Но знаю: поют о ней вновь, и вновь,
В театрах на всем белом свете, на площадях и террасах,
Чтобы повторять эту грусть про уходящую любовь,
Все места прекрасны,
Грусть о двух парящих крылышках.

Автор перевода — Наталия Белобородова
Страница автора

Песня связана с оперой "Баттерфляй".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Butterfly — Riccardo Fogli Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela