lyrsense.com

Перевод песни Chiedi di me (Renato Zero)

Chiedi di me Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chiedi di me

Попроси меня

Chiedi di me se la voglia va via
Chiedi di me se si spegne la tua fantasia
Se il tempo stringe, la noia emerge...chiedi di me!
Chiedi di me, certi trucchi li so
Chiedi di me che un consiglio da darti ce l'ho
Ho spalle forti, devi fidarti: ti stupirò!

Eccoci qua, stesse modalità
Ritorna l'ipocrisia, la falsa moralità
L'odio si accende, quel sarcasmo pungente
E la bellezza di quegli anni tuoi
fatica a mostrarsi
Posso capirti, sai!

Io c'ero già, avevo la stessa età,
la stessa curiosità, il tuo stesso bisogno di fare,
di sperimentare, capirci di più

Malinconia non è niente di più
La timidezza, lo sai, puoi sconfiggerla tu!
Facile a dirsi «son giorni persi!»
Nell'angolo anch'io: il tuo dolore fu il mio
Adesso se puoi apri quegli occhi e vai!

Goditi pure una bella giornata di sole,
che il buon umore produce la giusta energia
Anche l'amore ritorni a placare la sete
Basta censure e divieti: la vita è la tua!
Allora abbattiamole queste maledette barriere!
Chiedi di me

Io tornerei più insidioso che mai
Per spaventarli, lo sai, basta fargli vedere che ami,
che i giudizi non temi, che in pace sei tu

Chiedi di me a quei bigotti laggiù
I dubbi che seminai non li sciolserò mai
Poveri cristi... Corpi deserti!
Quindi se puoi non deludermi mai
Osa di più: falli tremare, dai!

Chiedi di me
Tu chiedi di me
Chiedi di me
Fallo!

Попроси меня, если желание уходит,
Попроси меня, если твоя фантазия угасает,
Если время ускоряется, появляется тоска... попроси меня!
Попроси меня, я знаю некоторые приемы,
Попроси меня, пока у меня есть совет, который я могу дать тебе,
У меня сильные плечи, ты должна довериться: «Я удивлю тебя!»

Вот и мы, той же самой комплекции:
Остается лицемерие, фальшивая нравственность,
Разгорается ненависть, тот колкий сарказм
И красота тех твоих лет,
Трудно проявить себя,
Я могу понять тебя, ты знаешь!

Я был уже там, в том же возрасте,
То же любопытство, твоя собственная потребность создавать,
Экспериментировать, больше это понимать.

Меланхолия – ничего нет больше,
Робость, знаешь, ты можешь уничтожить ее!
Легко сказать: «Время упущено!»
Я тоже загнан в угол: твоя боль была моей.
Теперь, если ты можешь, открой глаза и иди!

Наслаждайся же прекрасным солнечным днем,
Ведь хорошее настроение создает соответствующую энергию,
Даже любовь возвращается снова, чтобы утолить жажду,
Довольно критики и запретов: жизнь – твоя!
Так давай же снесем эти проклятые преграды!
Попроси меня.

Я стал бы снова более коварным, чем когда-либо,
Чтобы запугать их, знаешь, достаточно показать им, что ты любишь,
Что ты не боишься осуждений, что ты спокоен.

Спроси меня о тех святошах там внизу,
Сомнения, которые я посеял, от них никогда не избавиться,
Горемыки... Покинутые!
Поэтому, если можешь, не разочаровывай меня никогда,
Отважься на большее: заставь их трепетать! Ну, давай!

Попроси меня,
Ты попроси меня,
Попроси меня.
Сделай это!

Автор перевода — Smagliante
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Amo

Amo

Renato Zero


Треклист (1)
  • Chiedi di me

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни