lyrsense.com

Перевод песни L'indifferenza (Pupo)

L'indifferenza Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

L'indifferenza

Равнодушие

Io posso capire tutto di te
che un giorno uguale a un altro non è
i tuoi sbazli d'umore, io li posso accettare
siamo tutti così, tutti schiavi di un sì
di miserie di ogni dì.
Io posso capire anche se tu
un giorno non mi amassi più
e davvero fa male starci solo a pensare
ma saprei sopportare, c'è una cosa però
che io mai acetterò, la tua indifferenza.
Non siamo un treno che fugge via
lungo la solita ferrovia
noi siamo gioia, noi siamo malinconia
e per le strade che seguirai
a quella gente che incontrerai
tu non dare mai la tua indifferenza.
Mi piaci quando combatti così
e quando ti difendi da chi
va ostentando ragioni, anche le delusioni
fanno parte di noi forse tu non lo sai
ma colorano un po' la nostra esistenza.
Ricordi un tale che se ne andò
ma in quell'albergo nulla cambiò
senza lasciare il vuoto lui, se ne andò.
D'indifferenza si muore sai
ma tu di questo non morirai
no, io mai ti darò la mia indifferenza.
Non siamo un treno che fugge via
lungo la solita ferrovia
noi siamo gioia, noi siamo malinconia
e per le strade che seguirai
a quella gente che incontrerai
tu non dare mai la tua indifferenza.

Я могу понять все о тебе
что нет дня похожего на другой
могу принять твои смены настроения
все мы такие, все рабы слова "да"
бедности каждого дня.
Я могу понять даже если ты
однажды разлюбила бы
и действительно больно, думать, оставаясь в одиночестве
но я бы выдержал, есть кое-что, однако,
что я никогда не приму - твое равнодушие.
Мы не поезд, что убегает прочь
по длинной обычной железной дороге.
Мы радуемся, мы грустим
и по дорогам, по которым ты будешь ехать
тем людям, которых ты встретишь
не показывай никогда своего равнодушия.
Мне нравится когда ты борешься так
и когда ты защищаешься от тех
кто выставляет напоказ причины и разочарования
они сочувствуют нам, может ты не знаешь этого,
но они раскрашивают немного нашу жизнь.
Помнишь того, который ушел
но в том пристанище ничего не изменилось
Ушел, не оставив пустоты.
От равнодушия умирают, знаешь
но ты от него не умрешь
нет, я никогда тебя не одарю своим равнодушием.
Мы не поезд, что убегает прочь
по длинной обычной железной дороге.
Мы радуемся, мы грустим
и по дорогам, по которым ты будешь ехать
тем людям, которых ты встретишь
не показывай никогда своего равнодушия.

Автор перевода — Angelo

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни