T'insegnerò
Ti insegnerò a nuotare
Così vedrai che il mare
saprà chi sei quando l'abbracci
E sulle sue onde ti farà dormire
Ti insegnerò che dare è meglio che avere
Perché se non ti aspetti niente
Ciò che ti arriva lo saprai godere
Ti insegnerò che avrai coraggio
Soltanto quando avrai paura
e che la felicità
Se la vuoi si trova
Ricordati che vola solo chi osa
Diglielo tu al mondo come si fa
Diglielo tu al mondo come si fa
Dagli un motivo per cambiare qualcosa
E usa l'ironia che l'ironia ti consola
Ma che te ne frega dai pure del tu
Dagli del tu a chi vuoi tu ..
e tutto il mondo sarà una casa
Ti insegnerò a stirare
e ai tuoi 18 anni
mi stirerai il vestito
Ti prenderò la mano
e sopra una carrozza
ti porterò a ballare
Perché sarò il tuo re
e non dimenticare
che nelle scelte umane
un re si può sbagliare
E se succederà ti prego
non lo odiare
Solo così vedrai che la felicità
Se la vuoi si trova, ricordati che vola solo chi osa
Dimmelo tu amore come si fa,
dimmelo tu amore come si fa
dammi un motivo per cambiare qualcosa
e ascoltali i consigli poi però fai da sola
E che te ne frega dai pure del tu
Dagli del tu a chi vuoi tu
e tutto il mondo sarà una casa
casa...casa
Avrai coraggio solo se avrai paura
rimpianti ed i rimorsi sono la stessa cosa
E se in un momento strano della tua vita
Senti che stai per cambiare
Bè, allora è l'ora
Bacio
Я научу тебя плавать –
Так ты увидишь, что море
Узнает тебя, когда ты его обнимешь,
И убаюкает тебя на своих волнах.
Я научу тебя, что отдавать лучше, чем иметь
Потому что если ты ничего не ждешь,
Тем, что получаешь, сумеешь насладиться.
Я научу тебя, что ты обретешь мужество
Только тогда, когда познаешь страх,
И что счастье...
Если ты его хочешь, найдется.
Помни, что летает только тот, кто на это отваживается.
Скажи миру, как это,
Скажи миру, как это,
Дай ему повод изменить что-то.
И используй иронию, ведь ирония утешает тебя,
Какая тебе разница, давай на «ты»,
Будь на «ты» с тем, с кем хочешь…
И весь мир будет одним домом.
Я научу тебя гладить,
И в свои 18 лет
Ты погладишь мне одежду.
Я возьму тебя за руку
И над каретой
Поведу тебя танцевать.
Ведь я буду твоим королем,
И не забывай,
Что в человеческом выборе
Королю можно ошибаться,
И если это произойдет, прошу тебя,
Не испытывай к нему ненависти.
Только так ты поймешь, что счастье,
Если ты его хочешь, находится.
Помни, что оно летит только к тому, кто рискует.
Скажи мне, солнышко, как это,
Скажи мне, солнышко, как это,
Дай мне повод изменить что-то
И прислушивайся к советам, но поступай как знаешь.
Какая тебе разница, давай на «ты»
Будь на «ты» с тем, с кем хочешь…и весь мир будет одним домом
Ты обретешь мужество, только если познаешь страх.
Сожаления и угрызения совести – это одно и то же.
И если в странный момент твоей жизни
Ты почувствуешь, что вот-вот изменишься,
Хм… ну что ж, значит пришла пора
Целую.
Понравился перевод?
Перевод песни T'insegnerò — Povia
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений