lyrsense.com

Перевод песни Io ci sarò (Piero Pelù)

Io ci sarò Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Io ci sarò

Я буду здесь

Ottimismo a colazione
è quello che ci vuole
dopo la notte che ho passato alla stazione
se vedo umani attorno all’osso
ad abbaiare ai cani
forse è il momento giusto
di saltare il fosso
non abbassare lo sguardo con nessuno
fuori dal brutto sogno
con le mie idee
non c'è bisogno babe di fare male
voglio soltanto farmi rispettare

io ci sarò
con tutto il mio entusiasmo
un’altra storia da vivere c’è ora
io lo faro'
con tutto il mio entusiasmo
con tutta la rabbia che c'è in me... in me

c’è rabbia da dividere

io mi vesto da assassino
con il mio passato
ho esagerato
ma è più forte di me per ora
lassù qualcuno mi ama
e sento che mi chiama
mi dice
avanti non lasciarti andare mai
disegna l’onda
con cui poi tu giocherai

non abbassare lo sguardo con nessuno
tu puoi chiamarlo orgoglio
è la mia idea
non c’è bisogno babe
di dimostrare
ci basta solo farci rispettare

io ci sarò
con tutto il mio entusiasmo
ci scambieremo lo sguardo e poi e poi
io lo farò
con tutto il mio entusiasmo
un’altra storia da vivere c'è e c'è e c'è
io lo farò lo farò lo farò
con tutto il mio entusiasmo
un’altra storia da vivere c’è
io ci sarò ci sarò ci sarò io ci sarò
con tutto il mio entusiasmo
ci scambieremo
lo sguardo e poi e poi e poi

Оптимизм на завтрак -
это то, что нужно
после ночи, которую я провел на вокзале
Если вижу людей у кости,
которые лают на собак,
то понимаю, что это подходящий момент
для того, чтобы сделать решительный шаг1
Не отводить взгляда ни перед кем,
и подальше от дурного сна,
я со своими идеями
Нет необходимости, малышка, делать плохо
я лишь хочу заставить себя уважать

Я буду здесь
со всем своим энтузиазмом
еще одна история, которую надо прожить сейчас
Я сделаю это
со всем своим энтузиазмом,
со всей яростью, что есть во мне... во мне

ярость, которой надо поделиться

Облачась в прошлое,
я одет как разбойник
Я переборщил,
но пока это сильнее меня
Там, наверху, кто-нибудь меня да любит
и слышу, как зовет,
чтобы сказать:
"Вперед, не отклоняйся от пути никогда,
нарисуй сам ту волну,
с которой потом будешь играть"

Не отводить взгляда ни перед кем,
ты можешь назвать это гордостью,
но таково мое предложение
Нет необходимости, малышка,
что-то доказывать,
достаточно просто заставить нас уважать

Я буду здесь
со всем своим энтузиазмом
Мы обменяемся взглядами и потом, и потом
Я сделаю это
со всем своим энтузиазмом
еще одна история, которую надо прожить
Я сделаю это, сделаю это, сделаю это
со всем своим энтузиазмом
еще одна история, которую надо прожить
Я буду здесь, я буду здесь, я буду здесь
со всем своим энтузиазмом
мы обменяемся взглядами
и потом, и потом, и потом

1) Дословно: "для того, чтобы перепрыгнуть через яму". Но в переносном смысле выражение "saltare il fosso" имеет именно такой смысл - решиться на что-либо.

Клип можно посмотреть здесь

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Né buoni né cattivi

Né buoni né cattivi

Piero Pelù


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota