Tu no, tu no, tu no, tu non puoi andare via, tu non devi andare via, tu no, amore, no, anche se ti ho fatto male, anche se ti ho esasperata, tu no, tu no, tu no, sono a tua disposizione per la vita e per il cuore. Tu no, tu no.
Tu no, amore, no, ti ricordi via Macrobio? qualche volta eri felice. Tu no, tu no, tu no. Sedevamo nel giardino, mi ascoltavi con amore. Tu no, amore, no, tu che sai tutto di me, tu che hai la mia fiducia, tu no, amore, no, tu no.
Tu no, tu no, tu no, sì lo so che non ho niente, sì lo so che ti ho delusa, ma tu, amore, tu hai amato i miei silenzi, hai capito i miei discorsi. Tu no, tu no, tu no. I milioni di rinunce che ti ho fatto sopportare le ho pagate care.
Tu no, amore, no, è difficile capirsi, è difficile aiutarsi, lo so, è colpa mia, io non ho mai fatto niente per condurre la tua vita, ma tu devi saperlo: io non so più come fare, non capisco questa vita, tu no, amore no, tu no.
Tu no, aspetta, no, se non so farti felice, anche se continuo a bere, tu no, amore, no, tu mi devi star vicina perché ormai io sono fuori. Tu no, amore no. Qualche cosa te l'ho data se mi guardi con quegli occhi. Tu no, tu no, tu no.
Не уходи, прошу, Ты не можешь так уйти, Не должна ты так уйти, Не ты, любовь моя, не ты, Даже если я тебя измучил, Даже если я тебя прогневал, Любовь моя, не уходи, Я в твоем распоряжении Всею жизнью и всем сердцем. Не уходи, прошу
Не уходи, постой, Помнишь улицу Макробио? Тебе там было хорошо ведь. Не уходи, прошу Мы в саду с тобой сидели, Ты внимала мне с любовью. Любовь моя, постой Ты все знаешь обо мне, Я тебе доверил душу, Любовь моя, не уходи.
Не уходи, постой, Да, я знаю, что я нищий, Что тебя разочаровал я, Но ты, любовь моя, но ты Ты любила мое молчание, Ты понимала мои речи. Не уходи, прошу Все те тысячи лишений, Что перенесла ты из-за меня, Я заплатил за них с лихвой
Любовь моя, постой, Трудно понимать друг друга, Трудно помогать друг другу, Знаю, это все моя вина, Ведь я не сделал ничего, Чтоб устроить твою жизнь, Но ты должна это узнать: Я не знаю, как быть дальше, Я потерян в этой жизни, Любовь моя, не уходи.
Не уходи, постой, Пусть я не сделал тебя счастливой, Хоть и пить я продолжаю, Но ты, любовь моя, но ты Должна быть со мною рядом, Без тебя я пропадаю Любовь моя, постой. Все ж я дал тебе хоть что-то Раз ты так смотришь на меня. Не уходи, прошу.
Песня "Tu no" написана в 1970 году известным итальянским певцом и композитором Piero Ciampi (1934-1980), который, так же, как и Бобо Ронделли, был уроженцем г. Ливорно. Известно, что Ронделли питает огромное уважение и восхищение к своему гениальному предшественнику и часто включает в свой репертуар его песни.
Понравился перевод?
Перевод песни Tu no — Piero Ciampi
Рейтинг: 5 / 53 мнений