lyrsense.com

Перевод песни Una canzone pop (Pierdavide Carone)

Una canzone pop Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Una canzone pop

Поп-песенка

Il musicista jazz
mi guarda con disprezzo
e al musicista classico
gli faccio ribrezzo
io sono condannato
a vivere nell'agio
fra frasi senza senso
e accuse di plagio,
sìììììì

non dirmi che son bravo
lo so che è una menzogna
per come suono
son proprio una vergogna
il metallaro sìììì,
ultratecnico e violento
se suona la chitarra
sorpassa pure il vento

io ti amo, tu mi ami,
tutti quanti noi ci amiamo
questa è una canzone pop
commerciale, sì lo so!
lui la ama, lei lo ama,
voi vi amate e loro pure
questa è una canzone pop
sputtanata perché no!
sììììììììì

Da piccolo sognavo
di essere una rock-star
tra alcolici di marca
e groupies senza sosta
per rendermi felice
soltanto in apparenza
anche se sanno tutti
che è una crisi d'esistenza

io ti amo, tu mi ami,
tutti quanti noi ci amiamo
questa è una canzone pop
commerciale, sì lo so!
lui la ama, lei lo ama,
voi vi amate e loro pure
questa è una canzone pop
sputtanata perché no!
sììììììììì

Non ho abbastanza tempo
per chiedere i tuoi aiuti
non farmi più domande
ma dammi i tuoi saluti
ma presto che bisogna fare
tutto in tre minuti

io ti amo, tu mi ami,
tutti quanti noi ci amiamo
questa è una canzone pop
commerciale, sì lo so!
lui la ama, lei lo ama,
voi vi amate e loro pure
questa è una canzone pop
sputtanata perché no!
sììììììììì

Джазовый музыкант
Смотрит на меня с презрением
У классического музыканта
Я вызываю отвращение.
Я приговорён
К жизни в комфорте
Между бессмысленными фразами
И обвинениями в плагиате.
Дааааа.

Не говори мне, что я молодец,
Я знаю, что это ложь.
Потому что такой, какой я -
Это просто стыд.
Металлист — это дааааа,
Сверхтехничный и буйный.
Если он играет на гитаре,
Он превосходит даже ветер.

«Я тебя люблю, ты любишь меня,
Все сколько нас есть, любим друг друга."
Это — поп-песенка,
Коммерческая, да, я это знаю!
«Он ее любит, она его любит,
Вы друг друга любите, и они тоже."
Это — поп-песенка,
Сплошная лажа, почему нет?
Дааааа

Когда я был маленьким, мечтал
Быть рок-звездой,
Среди марочного алкоголя
И групповух без остановки,
Чтоб сделаться счастливым
Только внешне,
Даже если все знают,
Что это кризис бытия.

«Я тебя люблю, ты меня любишь»
Все сколько нас есть, любим друг друга."
Это — поп-песенка,
Коммерческая, да, я это знаю!
«Он ее любит, она его любит,
Вы друг друга любите, и они тоже."
Это — поп-песенка,
Сплошная лажа, почему нет?
Дааааа

У меня мало времени,
Чтобы просить твоей помощи.
Не спрашивай меня больше,
Но дай мне свои искупления,
Только быстро, потому что надо
Всё сделать за три минуты.

«Я тебя люблю, ты меня любишь»
Все сколько нас есть, любим друг друга."
Это — поп-песенка,
Коммерческая, да, я это знаю!
«Он ее любит, она его любит,
Вы друг друга любите, и они тоже."
Это — поп-песенка,
Сплошная лажа, почему нет?
Дааааа

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни