Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Messalina (Petra Berger)

Messalina

Мессалина1


Le mani sue mi cercano
e il mio corpo freme già
Qui nel buio un’ora è un’attimo
e l’amore una realtà
Il respiro suo che mi circonda
e un fiume di poesie che mi tormenta
Mi bacerà, lo stringerò e sua sarò

Un corpo e un’anima
se amo essere amata che reato è
se un nuovo amore il fuoco ch’era spento accenderà
lo sento già bruciare dentro me

Il desiderio ha un’anima
ma non colpe o falsità
le sue labbra lo ripetono
e se c’è un dubbio sparirà
Fra I sospiri il cuore mio mi parla
la vita è troppo breve per sprecarla
lascia che sia, lascia che sia e sua sarò

un corpo e un’anima
amanti ormai coscenti di complicità
Segreta ed invitante la sua bocca accende già
quel fuoco ch’era spento dentro me

io donna (messalina) fino all’alba lo amerò
(con il corpo e l’anima) e di lui mi sazierò
un corpo e un’anima
amanti ormai coscenti di conplicità
Segreta ed invitante la sua bocca accende già
quel fuoco ch’era spento dentro me

Un corpo e u’anima
se amo essere amata che reato è
se un nuovo amore il fuoco ch’era spento accenderà
lo sento già bruciare dentro me

Его руки ищут меня,
Мое тело уже дрожит
Здесь, в темноте час кажется мгновением,
И любовь - это реальность
Его дыхание окружает меня,
И река поэзии терзает меня
Он поцелует меня, я обниму его и стану его.

Телом и душой
Я люблю, чтобы быть любимой, разве это преступление
Если новая любовь разжигает погасший огонь
Я уже чувствую, как он полыхает внутри меня

У желания есть душа
Это не вина и не фальшь
Его губы повторяют это
И все сомнения исчезают
И сквозь стоны сердце мне говорит
Что жизнь слишком коротка, чтобы растрачивать ее
Пусть все будет как есть, пусть это случится я стану его

Телом и душой
Любовники, теперь оба соучастники
Тайно и вызывающе его губы разжигают
Огонь, погасший внутри меня

И я женщина (Мессалина) буду любить его до рассвета
(телом и душой) Я утолю им свою жажду
Душой и телом
Любовники, теперь оба соучастники
Тайно и вызывающе его губы разжигают
Огонь, погасший внутри меня

Телом и душой
Я люблю, чтобы быть любимой, разве это преступление
Если новая любовь разжигает погасший огонь
Я уже чувствую, как он полыхает внутри меня


1) Валерия Мессалина — третья жена римского императора Клавдия, известная своим распутным характером.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Messalina — Petra Berger Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mistress

Mistress

Petra Berger


Треклист (1)
  • Messalina

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.