lyrsense.com

Перевод песни Mediterraneo (Nomadi)

Mediterraneo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Mediterraneo

Средиземное море

Se tu sei serena con lui, non lo tradire mai,
questo enorme spirito d'acqua, che illumina i marinai,
dove il mare annuncia roccia, e la roccia annuncia altro mare,
quella roccia soltanto un'isola, dove poter sostare,
popolazioni millenarie, son passate di qua,
sopra un cargo, a difendere, la loro dignità,
ed il signore, di pelle scura, Principe dei Bordoni
ha ancora addosso, sull'armatura,
l'odore dei limoni, l'odore dei limoni,
Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo.

Se sarai fedele a lui, lui ti accompagnerà,
lungo il corso della tua vita, tra penisole e città,
tra la gioia e la sconfitta, la vittoria ed il dolore
il tuo corpo avrai il suo fascino la tua pelle porterai il suo odore,
e su da Tangheri, a Gibilterra, tra i continenti, il mare,
e l'Atlantico, falso ed immobile, si sogna di rubare
e quante storie celano i porti, dietro alle case bianche,
di pescatori, di fibra dura,
quasi in odore d'Oriente, quasi in odore d'Oriente...
Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo,
Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo, Mediterraneo.

Если ты спокойная с ним, не предавай его никогда.
Этот могучий дух воды, который освещает путь морякам,
Где есть море, там есть скалы, где есть скалы – есть и море,
Эта скала – всего лишь остров, где можно отдохнуть,
Племена милленариев [1] тут проходили
На грузовом корабле, чтобы защитить свою честь,
И доспехи их темнокожего предводителя, Принца из семьи Бордони,
Хранили запах лимонов, запах лимонов.
Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море.

Если будешь ему верна, оно станет провожатым
По твоей жизни, между полуостровов и городов,
Между радостью и поражением, победой и болью,
Твое тело срастется с его очарованием, на твоей коже будет его запах.
На юге от Тангери [2] до Гибралтара, между континентов, море,
Атлантика, обманчивая и неподвижная, мечтает похитить,
А сколько историй таят порты за белыми стенами домов,
О рыбаках, о суровой силе,
Почти в духе Востока, почти в духе Востока…
Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море
Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море, Средиземное море.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора
1) Милленарии (от лат. mille — тысяча), хилиасты, — приверженцы учения о предстоящем на земле "тысячелетнем царстве божьем".

2) Тангери — порт Марокко.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Una storia da raccontare

Una storia da raccontare

Nomadi


Треклист (1)
  • Mediterraneo

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни