lyrsense.com

Перевод песни Musa (stanca di essere) (Negramaro)

Musa (stanca di essere) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Musa (stanca di essere)

Муза (уставшая ею быть)

Non parlarmi
come fossi una canzone
in un cerchio vuoto
fatto solo di parole

Piovono che sembra
si sia spento il sole
piovono che sembrano
non far rumore
non far rumore
non far rumore
non far rumore

Non provarmi
come fossi un’emozione
inchiodata a un foglio
da milioni di parole

Piovono che sembra
ancora spento il sole
piovono che sembrano
non far rumore
non far rumore
non far rumore
non far rumore

Un istante
tra la gente
chiedimi ancora di essere
una qualunque impassibile
un istante
tra la gente
chiedimi ancora di essere
una qualunque impassibile

Non recitarmi
come fosse da copione
fredda e triste
in ogni circo
è la mia ripetizione

Ridono e sembrano
parole nuove
ridono e intanto
è solo un’illusione
un’illusione

Un istante
tra la gente
chiedimi ancora di essere
una qualunque impassibile

Un istante
tra la gente
chiedimi ancora di essere
una qualunque impassibile

Un istante
tra la gente
chiedimi ancora di essere
una qualunque impassibile

Не говори со мной так
как будто это песня,
в пустом кругу,
сделанном лишь из слов

Они проливаются дождём, что кажется
будто солнце погасло,
проливаются дождём, кажется
бесшумно,
бесшумно,
бесшумно,
бесшумно

Не испытывай меня,
как будто это чувство,
прикованное к листку
миллионами слов

Они проливаются дождём, что кажется
вновь погасло солнце,
они проливаются дождём, кажется
бесшумно,
бесшумно,
бесшумно,
бесшумно

Миг,
среди людей,
попроси меня вновь стать
чем-нибудь бесчувственным,
миг,
среди людей,
попроси меня вновь стать
чем-нибудь бесчувственным

Не читай мне наизусть,
как из киношного холодного
и грустного сценария,
в каждом цирке
это моя репетиция

Смеются и мерещатся
новые слова,
смеются, но пока
это только иллюзия,
иллюзия

Миг,
среди людей,
попроси меня вновь стать
чем-нибудь бесчувственным

Миг,
среди людей,
попроси меня вновь стать
чем-нибудь бесчувственным

Миг,
среди людей,
попроси меня вновь стать
чем-нибудь бесчувственным

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi