Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Timebomb (Motionless In White)

Timebomb

Бомба замедленного действия


Seconds are left on the countdown
Panic attack, the next normal in bloom
I let you go to get a grip on myself
But will you welcome me back as someone else?

All my life I've been a time bomb
(Now time is running out)
Juxtapose me with my past self
(A doubt I can't surmount)
It's survival of the restless
(Survival of the restless)
So split the difference between us

Looking back on the things that I've done
I should have known
That I've always had more than enough
If tonight I fall asleep for the last timе
I want to be proud of the things that I've donе right

If I could learn how to hold my head up
Maybe life wouldn't seem like it's passing me by
If I could give myself what I give to you
Then maybe I'd find strength to hold on to

Consumed by what I can't undo
Here we go again
Beyond the barricade, rip the curtain away
And you'll see the mess I've made
Beyond the barricade, rip the flesh away
And you'll see it's me you saved

If I could learn how to hold my head up
Maybe life wouldn't seem like it's passing me by
If I could give myself what I give to you
Then maybe I'd find strength to hold on to
If I could learn how to hold my head up
Maybe life wouldn't seem like it's passing me by
If I could give myself what I give to you
Then maybe
I'd find faith to hold on to

Beyond the barricade, rip the flesh away
And you'll see the mess I've made
Beyond the barricade, wash the fear away
And you'll see it's me you saved
Beyond the barricade, we wash the fear away
And you'll see it's me you saved

If I could learn how to hold my head up
Maybe life wouldn't seem like it's passing me by
If I could give myself what I give to you
Then maybe I'd find strength to hold on to
If I could learn how to hold my head up
Maybe life wouldn't seem like it's passing me by
If I could give myself what I give to you
Then maybe
I'd find faith to hold on to

Таймер отсчитывает последние секунды.
Паническая атака, новая норма в расцвете1.
Я дал тебе уйти, чтобы взять себя в руки,
Но будешь ли ты рад моему возвращению в новом обличье?

Всю свою жизнь я был бомбой замедленного действия
(Сейчас время истекает)
Сопоставь меня со мной прежним
(Терзающее меня сомнение)
Это выживание лишённых покоя,
(Выживание лишённых покоя)
Так проведи черту между нами.

Оглядываясь назад на плоды своих трудов,
Я должен был понимать,
Что я всегда делал чуть больше, чем нужно.
Если этой ночью я засыпаю в последний раз,
То я хотел бы гордиться тем, что сделал верно.

Если бы я смог научиться гордо поднимать голову,
Может быть, мне бы не казалось, что жизнь идёт стороной.
Если бы я мог дать себе то, что я отдаю тебе,
Тогда, может быть, я нашёл бы в себе силы держаться дальше.

Зацикленный на том, что мне не исправить
Каждый раз.
Выйдя за баррикаду, сорви полог,
И ты увидишь, какую грязь я развёл.
Выйдя за баррикаду, разорви плоть на части,
И ты увидишь, что спас меня.

Если бы я смог научиться гордо поднимать голову,
Может быть, мне бы не казалось, что жизнь идёт стороной.
Если бы я мог дать себе то, что я отдаю тебе,
Тогда, может быть, я нашёл бы в себе силы держаться дальше.
Если бы я смог научиться гордо поднимать голову,
Может быть, мне бы не казалось, что жизнь идёт стороной.
Если бы я мог дать себе то, что я отдаю тебе,
Тогда, может быть,
Я обрёл бы веру, за которую смог бы ухватиться.

Выйдя за баррикаду, разорви плоть на части,
И ты увидишь, какую грязь я развёл.
Выйдя за баррикаду, смой страх,
И ты увидишь, что спас меня.
Выйдя за баррикаду, мы смываем страх.
И ты увидишь, что спас меня.

Если бы я смог научиться гордо поднимать голову,
Может быть, мне бы не казалось, что жизнь идёт стороной.
Если бы я мог дать себе то, что я отдаю тебе,
Тогда, может быть, я нашёл бы в себе силы держаться дальше.
Если бы я смог научиться гордо поднимать голову,
Может быть, мне бы не казалось, что жизнь идёт стороной.
Если бы я мог дать себе то, что я отдаю тебе,
Тогда, может быть,
Я обрёл бы веру, за которую смог бы ухватиться.

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

1) The next normal (новая нормальность) — термин, который обозначает изменения, которые произойдут в посткоронавирусную эпоху и станут новой нормой.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Timebomb — Motionless In White Рейтинг: 4.9 / 5    22 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Timebomb ‍(single)

Timebomb ‍(single)

Motionless In White


Треклист (1)
  • Timebomb

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia