E non c'è mai una fine
Конец никогда не наступит
Cercare scuse per odiarsi
E per non cedere ai ricordi
Ma non riuscire mai a perdersi
Per noi non valgono i discorsi
Che il tempo aiuta a non pensarci
Perché noi siamo diversi
Tutti e due sappiamo bene che
Che non c’è mai una fine
E che mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
E dimmi che hai capito pure te
Che non c’è mai una fine
La sensazione di sentirsi
Un corpo solo e di toccarsi
Solo scambiandoci sguardi
Il segno di tutti quei graffi
Così profondi e sempre aperti
È la dimostrazione che di star lontani
E di scappare senza ritornare proprio non si può
E non c’è mai una fine
E poi mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
Spogliati e non parlare
Convinci pure il sole che
Che ci potrà bruciare
E che la pioggia non bagnerà
Anche se arriva un temporale
E non c’è mai una fine
E poi mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
E dimmi che hai capito pure te
Che non c’è mai una fine
Искать оправдания, чтобы возненавидеть друг друга
И чтобы не погружаться в воспоминания,
но так и не суметь потеряться.
Для нас не важны разговоры о том,
что время поможет нам не думать об этом,
потому что мы разные,
но оба прекрасно знаем, что
Что конец никогда не наступит,
и что ты убиваешь меня,
обними меня сильнее, любовь моя,
обними меня, любимая, и я не буду слышать
больше ничего, кроме твоего сердца.
И скажи мне, что даже ты поняла:
конец никогда не наступит...
Это ощущение — чувствовать себя
Единым целым и прикасаться друг к другу,
лишь обменявшись взглядами.
И след всех ран,
таких глубоких и не заживающих, —
это знак того, что
быть вдалеке друг от друга
и сбегать, не возвращаясь, невозможно.
Что конец никогда не наступит,
и что ты убиваешь меня,
обними меня сильнее, любовь моя,
обними меня, любимая, и я не буду слышать
больше ничего, кроме твоего сердца.
Раздевайся, ничего не говори,
Убеди даже солнце, что
Оно может сжечь нас,
и что дождь не сможет нас потушить
даже, если разразится гроза.
Что конец никогда не наступит,
и что ты убиваешь меня,
обними меня сильнее, любовь моя,
обними меня, любимая, и я не буду слышать
больше ничего, кроме твоего сердца.
И скажи мне, что даже ты поняла:
конец никогда не наступит...
Понравился перевод?
Перевод песни E non c'è mai una fine — Modà
Рейтинг: 5 / 5
16 мнений