Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ala mode (Mindless Self Indulgence)

Ala mode

С мороженым1


I like my girls like my women
And my women like my girls
With ice cream on their ass
And my dick in their world
I ain't fuckin' around
I'm serious as school teachers
I got 31 flavors to make you a believer, baby

Want it, need it, à la mode
Serve that shit fucking cold
I can't stand it when it's all alone
'Cause everything is better when it's à la mode

When you gang bang and take money from banks
You only have yourself and your fucking guns to thank
And when you're popped, locked, stopped and arrested by the cops
You can make it fuckin' better
With some ice cream on the top now, baby

Want it, need it, à la mode
Serve that shit fucking cold
I can't stand it when it's all alone
'Cause everything is better when it's à la mode

(Coffee
Candy
Pistachio nut
Burgundy
Cherry
Butterscotch
Chocolate chip
Lemon crisp
French vanilla with a peppermint twist)

You're going to jail?
Ice cream will fix it
You don't have a life?
Ice cream will fix it
You make bad decisions?
Ice cream will fix it
You don't have a job?
Ice cream will fix it
You can't find love?
Ice cream will fix it
You're a failure?
Ice cream will fix it
Everyone hates you?
Ice cream will fix it
Everyone hates you
(I want sprinkles on that shit)

Want it, need it, à la mode
Serve that shit fucking cold
I can't stand it when it's all alone
'Cause everything is better when it's à la mode

Мои девчонки мне нравятся такими, как и мои женщины,
А мои женщины — такими, как и мои девчонки:
С мороженым на задницах
И моим членом в их мире.
Я не херней страдаю -
Я серьезен, как учитель в школе!
У меня есть 31 вкус, чтобы убедить тебя, детка.

Я хочу это, мне нужно это a'la mode.
Подавайте это дерьмо блядски холодным.
Терпеть не могу, когда оно совсем без ничего 2,
Потому что всё становится лучше a'la mode.

Когда ты с бандой3 выносишь деньги из банков,
Остается благодарить только себя и свои стволы.
А когда ты подстрелен, заперт, остановлен и арестован копами,
То можно подсластить это,
Добавив сверху мороженого, детка.

Я хочу это, мне нужно это a'la mode.
Подавайте это дерьмо блядски холодным.
Терпеть не могу, когда оно совсем без ничего 2,
Потому что всё становится лучше a'la mode.

(Кофе
Карамель
Фисташка
Бургундское вино
Вишня
Ириска
Шоколадная стружка
Лимон
Французская ваниль с мятным завитком!)

Ты отправляешься в тюрьму?
Мороженое исправит это!
У тебя нет личной жизни?
Мороженое исправит это!
Ты совершаешь ошибки?
Мороженое исправит это!
У тебя нет работы?
Мороженое исправит это!
Ты не можешь найти любовь?
Мороженое исправит это!
Ты неудачник?
Мороженое исправит это!
Все тебя ненавидят?
Мороженое исправит это!
Все тебя ненавидят!
(Добавьте посыпки на это говно.)

Я хочу это, мне нужно это a'la mode.
Подавайте это дерьмо блядски холодным.
Терпеть не могу, когда оно совсем без ничего 2,
Потому что всё становится лучше a'la mode.

Автор перевода — Moss

1) a'la mode — форма подачи блюда, когда на него кладется мороженое. Произошло от французского "по моде". В первую очередь так говорят о выпечке, сверху на которую кладут шарик мороженого — но не только. К примеру, "coffee a'la mode" — гляссе. Здесь мороженое, очевидно, используется в качестве эвфемизма.
2) All alone — дословно "в полном одиночестве"; учитывая контекст подачи блюда — без ничего или без мороженого.
3) Gang bang — можно перевести как что-то про банду, но почти всегда означает групповой секс

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ala mode — Mindless Self Indulgence Рейтинг: 5 / 5    28 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


How I learned to stop giving a shit and love Mindless Self Indulgence

How I learned to stop giving a shit and love Mindless Self Indulgence

Mindless Self Indulgence


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности