lyrsense.com

Перевод песни Via di qua (Mina (Anna Mazzini))

В исполнении: Mina, Fausto Leali.

Via di qua Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Via di qua

Прочь отсюда

I discorsi del vento,
le colline, la serenità,
il camminare più lento
della piccola comunità
dove sanno tutti tutto quello che si fa.
Strade che ti stringono addosso,
condannato alla velocità,
ogni semaforo rosso
è un insulto alla mia libertà.
Quante volte ho detto
"me ne vado via di qua!"

E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove un passo è già una casa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so.

Da un anonimato selvaggio
difendiamo un po' di intimità,
prego lasciare messaggio
qualcheduno vi richiamerà.
Svendita totale per cessata attività
anche un camion di spazzatura
col lampeggiatore giallo e blu
è un rumore che rassicura
dentro il buio che respiri tu
gente del mio spazio,
gente della mia tribù.

E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove non esiste offesa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so.

E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove un passo è già una casa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so
ma quando non so
ma quando non so

Речи ветра,
холмы, безмятежность
Все замедляющийся шаг
небольшой общности людей,
где все знают, что происходит.
Дороги, которые тебя приковывает к себе,
тебя, приговоренного к скорости
Каждый красный свет светофора
словно ущемление моей свободы.
Сколько раз было сказано:
"Я ухожу прочь отсюда!"

Прочь отсюда, где время отдыхает
Прочь отсюда, где тени рассеиваются
Прочь отсюда, где всего один шаг — и вот он дом,
и все же я уйду,
но когда — сказать не могу.

От малознакомых дикарей
оберегаем свое интимное пространство.
Я прошу оставить сообщение,
кто-нибудь вам да и перезвонит...
Тотальная распродажа из-за спадающей активности,
даже грузовик с мусором
мигает синими и желтыми огнями.
Это шум, который ободряет
в той тьме, в которой дышишь ты -
люди моего пространства,
люди моего племени.

Прочь отсюда, где время отдыхает
Прочь отсюда, где тени рассеиваются
Прочь отсюда, где нет места обидам,
и все же я уйду,
но когда — сказать не могу.

Прочь отсюда, где время отдыхает
Прочь отсюда, где тени рассеиваются
Прочь отсюда, где всего один шаг — и вот он дом,
и все же я уйду,
но когда — сказать не могу,
но когда — сказать не могу,
но когда — сказать не могу.

Дуэт с Fausto Leali

Testo: Giorgio Calabrese
Musica: Massimiliano Pani

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


In duo

In duo

Mina (Anna Mazzini)


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни