Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sabato notte (Mina (Anna Mazzini))

Sabato notte

Субботней ночью


Sabato notte
Sabato notte
Sabato notte
Il tempo si fermerà
E mille mille luci
Hanno acceso il Central Park
Di New York
Mentre una tromba
Improvvisando dice così:
«My love, my love, my love»
Ovunque tu sei
Ovunque tu vai
La notte con te!

Sabato notte
Sabato notte
Sabato notte
Scintilla la Tour Eiffel
La luna d'oro
Fascia d'un fantastico couleur
I boulevard dall'Étoile a Place Pigalle
Anche il metrò,
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ovunque tu sei,
Ovunque tu vai
La notte con te!

Sabato notte
Sabato notte
Sabato notte
Via Veneto mette il frac
Il vento vola vola
Carezzando la città, la città.
Nell'aria azzurra
Sento una voce che dice ancor:
«Amor, amor, amor»
Ovunque tu sei
Ovunque tu vai
La notte con te!

Sabato notte
Sabato notte
Sabato notte
Sorride felice il cuor
Col passo più leggero
Verso l'alba che verrà
Me ne vo
Girovagando
Fantasticando
Sogni d'amor perchè
Perchè perchè
Ovunque tu sei
Ovunque tu vai
La notte con te!

Sabato notte ah...
Sabato notte
Sabato notte...

Субботней ночью,
Субботней ночью,
Субботней ночью
Время остановится.
И тысячи, тысячи огней
Зажгли в Центральном парке
Нью-Йорка,
В то время как труба,
Импровизируя, говорит так:
«Моя любовь, моя любовь, моя любовь»,
Где бы ты ни был,
Куда бы ты ни отправился,
Ночь с тобой!

Субботней ночью,
Субботней ночью,
Субботней ночью
Сверкает Эйфелева башня,
Золотая луна
Окутывает причудливым светом
Бульвары от звёзд до Площади Пигаль,
И даже метро.
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Где бы ты ни был,
Куда бы ты ни отправился,
Ночь с тобой!

Субботней ночью,
Субботней ночью,
Субботней ночью
Улица Венето надевает фрак,
Летит, летит ветер,
Лаская город, город.
В голубом небе
Я слышу голос, который всё ещё говорит:
«Любовь, любовь, любовь».
Где бы ты ни был,
Куда бы ты ни отправился,
Ночь с тобой!

Субботней ночью,
Субботней ночью,
Субботней ночью
Счастливо улыбается сердце,
С самым лёгким шагом,
К наступающему рассвету,
Я пойду,
Шатаясь по городу,
Выдумывая
Мечты о любви, потому что,
Потому что, потому что
Где бы ты ни был,
Куда бы ты ни отправился,
Ночь с тобой!

Субботней ночью а...
Субботней ночью,
Субботней ночью...


Testo: Dino Verde
Musica: Bruno Canfora

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sabato notte — Mina (Anna Mazzini) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Renato

Renato

Mina (Anna Mazzini)


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

16.04.(1985) День рождения аргентинского певца и актёра Benjamín Rojas