lyrsense.com

Перевод песни Questione di feeling (Mina (Anna Mazzini))

Questione di feeling Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Questione di feeling

Вопрос чувств

Cantiamo insieme in libertà,
lasciando andar la voce dove va,
così per scherzo fra di noi,
posso provarci anch’io se vuoi,
inizia pure vai.

Sai la melodia che canterei,
sarebbe quasi un po’ così,
potrebbe essere

Così, aprendo l’anima così,
lasciando uscire quello che
ognuno ha dentro,
ognuno ha in fondo
a se stesso,
che per far miracoli adesso,
sembra persino più sincero
nel cantare, nel cantare insieme.
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah…
questione di feeling.
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah…
questione di feeling, solo di feeling.

Così per scherzo fra di noi
inprovvisando un po’,
ti seguo pure vai.
Oh, oh, oh, oh…
La sera arriva,
il giorno piano piano se ne va,
ma se canti resta là.
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah…
questione di feeling.
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah…
questione di feeling, solo di feeling.

Aprendo l’anima così,
lasciando uscire quello che
ognuno ha dentro,
questione di feeling
lasciando emergere in noi
spontaneamente quel che c’è
nascosto in fondo,
questione di feeling,
questione di feeling.
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah…
questione di feeling, solo di feeling

Свободно поем вместе
Позволяя голосу парить
Так, в шутку между нами,
Могу попробовать и я, если хочешь,
Начинай ты, давай

Знаешь, мотив, который бы я спел,
Похож был бы на этот,
Так могло бы быть

Вот так, открывая душу
И позволяя выходить из нее все то,
Что есть у каждого внутри,
То, что составляет наш внутренний мир.
И сейчас это чудо,
И кажется очень искренне,
Вот так петь вместе, петь вместе.
а-а-а-а-а...а-а-а--...
Вопрос чувств.
а-а-а-а...а-а-а-а...
Вопрос чувств, только чувств.

Так, в шутку между нами
Импровизируя чуть-чуть,
Я следую за тобой, давай.
о-о-о-....
Настал вечер,
И день потихоньку уходит,
Но если ты будешь петь, то он останется здесь.
а-а-а-а...а-а-а-а...
Вопрос чувств
а-а-а-а...а-а-а-а...
Вопрос чувств, только чувств.

Вот так, открывая душу,
И позволяя выходить из нее
Все то, что у каждого есть внутри.
Вопрос чувств.
Позволяя возрастать в нас
Спонтанно то, что запрятано внутри,
Вопрос чувств,
Вопрос чувств,
а-а-а-а...а-а-а-а...
Вопрос чувств, только чувств.

Автор перевода — Daria Zhushman
Il duetto con Riccardo Cocciante

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi