lyrsense.com

Перевод песни Perdono (Michele Zarrillo)

Perdono Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Perdono

Мольба о прощении1

Come un ultimo amico
Questa sera sto cercando te
Ora che tutto muore
E che ho paura in fondo anche di me
Giro tutte le chiese
Ma nelle chiese non ti trovo mai
Come posso star bene
E rassegnarmi a quel che siamo noi

Ti sto parlando e invece tu tu non cedi
Cosa devo fare non lo vedi sto pregando in piedi.
Ci sto provando ma tu no no non cedi
Io lo so che sto sbagliando ma così tu non mi aiuti

Come uomo tra gli uomini mi chiederesti tu perdono
Come uomo tra gli uomini lo capiresti che vuol dire star solo
Io non posso più credere che nell'amore non c'è amore
Come uomo tra gli uomini avresti freddo sulla pelle
E voglia di morire... e voglia di morire

Mi hanno sempre insegnato amare gli altri come amiamo noi
E allora come possiamo dare amore senza farlo mai
Abbassiamo la testa perché domani poi ci premierai
Ma non sai quanto costa la nostra disperata ingenuità.
Ti chiedo un segno e invece tu tu non cedi
Non puoi dirmi che tu esisti adesso neanche tu ci credi
Tu sto cercando ma tu no no non cedi
Tu che dici siamo tutti uguali dimmi cosa vedi

Come uomo tra gli uomini mi chiederesti tu perdono
Come uomo tra gli uomini lo capiresti che vuol dire star solo
Io non posso più credere che nell'amore non c'è amore
Come uomo tra gli uomini avresti freddo sulla pelle
E voglia di morire... e voglia di morire

Aiutami a capire
... come uomo tra gli uomini trovo la forza nell'amore
Per chiederti perdono

Словно последнего друга,
В этот вечер я ищу тебя.
Теперь, когда все умирает,
И когда я испытываю страх и в глубине своей души тоже,
Я кружу по всем церквям,
Но в церквях не нахожу тебя никогда.
Как я могу чувствовать себя хорошо
И смириться с тем, чем мы стали.

Я разговариваю с тобой, но ты, ты не отвечаешь,
Что я должен сделать? Ты не видишь, что я молю на коленях?
Я пробую и это, но ты нет, нет, ты не отвечаешь.
Я знаю, что я ошибаюсь, но так ты мне не поможешь!

Если бы ты был простым смертным, ты попросил бы у меня прощения!
Если бы ты был простым смертным, ты понимал бы, что значит быть одному.
Я не могу больше верить, что в любви нет любви!
Если бы ты был простым смертным, ты чувствовал бы холод на коже...
И желание умереть... и желание умереть.

Меня всегда учили любить других, как любим мы,
И тогда, как мы можем дарить любовь, не занимаясь ей никогда?
Мы опускаем голову, потому что завтра ты нас вознаградишь,
Но ты не знаешь, чего стоит наша отчаянная наивность.
Я прошу у тебя знака, но ты, ты не отвечаешь,
Ты не можешь сказать мне, ни что ты существуешь сейчас, ни что ты в нас веришь,
Я ищу тебя, но ты, нет, нет, ты не отвечаешь,
Ты, тот, кто говорит, что мы все равные, скажи мне, что ты видишь.

Если бы ты был простым смертным, ты попросил бы у меня прощения!
Если бы ты был простым смертным, ты понимал бы, что значит быть одному.
Я не могу больше верить, что в любви нет любви!
Если бы ты был простым смертным, ты чувствовал бы холод на коже...
И желание умереть... и желание умереть.

Помоги мне понять.
... как простой смертный, я нахожу силу в любви,
Чтобы попросить у тебя прощения.

Автор перевода — Lidia
Страница автора
1) В песне автор обращается к Богу.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi