lyrsense.com

Перевод песни Cinque giorni (Michele Zarrillo)

Cinque giorni Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Cinque giorni

Пять дней

Cinque giorni che ti ho perso
quanto freddo in questa vita
ma tu
non mi hai cercato più
troppa gente che mi chiede
scava dentro la ferita
e in me
non cicatrizzi mai
faccio male anche a un amico
che ogni sera è qui
gli ho giurato di ascoltarlo
ma tradisco lui e me
perché quando tu sei ferito
non sai mai
oh mai
se conviene più guarire
o affondare giù
per sempre

amore mio come farò
a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo
ti sto implorando
aiutami a distruggerti

cinque giorni che ti ho perso
mille lacrime cadute
ed io
inchiodato a te
tutto e ancora più di tutto
per cercare di scappare
ho provato a disprezzarti
a tradirti a farmi male
perché quando tu stai annegando
non sai mai
oh mai
se conviene farsi forza
o lasciarsi andare giù
nel mare

amore mio come farò
a rassegnarmi a vivere
e proprio io che ti amo
ti sto implorando
aiutami a distruggerti

se un giorno tornerò
nei tuoi pensieri
mi dici tu chi ti perdonerà
di esserti dimenticata ieri
quando bastava
stringersi di più
parlare un po'

...
e proprio io che ti amo
ti sto implorando
aiutami a distruggerti.

Пять дней, как я потерял тебя.
Как холодно в этой жизни!
Но ты,
Ты не искала меня больше
Слишком много меня спрашивают,
Тревожат мою рану,
И во мне
Она не заживет никогда.
Я делаю больно и другу,
Который каждый вечер здесь.
Я клялся ему, что послушаюсь его.
Но предаю и его, и себя.
Потому что когда ты ранен,
Никогда не знаешь,
Ох, никогда,
Стоит ли излечиваться,
Или же погрязнуть
Навсегда.

Любовь моя, как я смогу
Смириться с такой жизнью?
И именно я, который тебя любит,
Умоляю тебя,
Помоги мне тебя разрушить!

Пять дней, как я потерял тебя.
Тысяча слез пролита.
И я
Прикованный к тебе.
Всё, и даже больше, чем всё,
Чтобы попытаться сбежать.
Я пробовал презирать тебя,
Предать тебя, причинить себе боль,
Потому что когда ты тонешь,
Никогда не знаешь,
Ох, никогда,
Стоит ли бодриться
Или смириться и утонуть
В море.

Любовь моя, как я смогу
Смириться с такой жизнью?
И именно я, который тебя любит,
Умоляю тебя,
Помоги мне тебя разрушить!

Если когда-то я вернусь
в твои мысли
Скажи мне, кто тебя простит
За твое вчерашнее пренебрежение,
Когда достаточно было
Обняться покрепче,
Поговорить немного...

...
И именно я, который тебя любит,
Умоляю тебя,
Помоги мне тебя разрушить!

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Эту песню позднее также исполнила Лаура Паузини

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

07.12.(1978) день рождения певицы Arisa