Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La nevicata del '56 (Mia Martini)

La nevicata del '56

Снегопад 56 года1


Ti ricordi una volta
Si sentiva soltanto
il rumore del fiume la sera.
Ti ricordi lo spazio
I chilometri interi
Automobili poche allora.
Le canzoni alla radio
Le partite allo stadio
Sulle spalle di mio padre.
La fontana cantava
E quell'aria era chiara
Dimmi che era così.

C'era pure la giostra
Sotto casa nostra
E la musica che suonava.
Io bambina sognavo
Un vestito da sera con tremila sottane
Tu la donna che già lo portava.
C'era sempre un gran sole
E la notte era bella com'eri tu
E c'era pure la luna molto meglio di adesso
Molto più di così.

Com'è com'è com'è
Che c'era posto pure per le favole.
E un vetro che riluccica
Sembrava l'America
A chi l'ha vista mai.
E zitta e zitta poi
La nevicata del '56.
Roma era tutta candida
Tutta pulita e lucida.
Tu mi dici di sì
l'hai più vista così.
Che tempi quelli.

Roma era tutta candida
Tutta pulita e lucida.
Tu mi dici di sì
l'hai più vista così
Che tempi quelli.

Ты помнишь, однажды
Слышался лишь
Шум реки вечером.
Ты помнишь просторы,
Целые километры,
Автомобили, немногочисленные тогда.
Песни по радио,
Матчи на стадионе
Вися на шее у моего отца.
Фонтан напевал
И тот воздух был прозрачен,
Скажи мне, что было так.

Была также карусель
Под нашим домом
И звучащая музыка.
Я, девчонка мечтала
О платье вечернем и трёх тысячах юбок,
Ты, женщиной его уже одевала.
Всегда было очень солнечно
И ночь была красивой, как ты.
И была также луна, намного лучше нынешней,
Куда уж лучше.

Как же, как же, как же так,
Что было место также для сказок.
И стекло, что блестело,
Напоминало Америку
Тому, кто никогда её не видел.
И тихий и потом тихий
Снегопад 56 года.
Рим был весь белоснежным,
Весь был аккуратным и блестящим.
Ты мне скажи да,
Ты его видел ещё таким.
Что за времена.

Рим был весь белоснежным,
Весь был аккуратным и блестящим.
Ты мне скажи да,
Ты его видел ещё таким.
Что за времена.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

1) Снегопад 1956 года, на фоне резкого похолодания носил исключительный характер, что было связано с феноменальным количеством осадков, выпавших в феврале того года на Европейском континенте и в Италии в частности. Холодный атмосферный фронт покрывал снегом и льдом эти территории с такой интенсивностью, что этому явлению было дано название "снегопад века". В Риме были зафиксированы очень интенсивные и длительные снегопады 2, 9, 18 и 19 февраля, они также были причислены к историческим. Это событие нашло отражение в нескольких композициях итальянских исполнителей.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La nevicata del '56 — Mia Martini Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La mia razza

La mia razza

Mia Martini


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.