Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Adagio veneziano (Massimo Ranieri)

Adagio veneziano

Венецианское адажио


Chi dice non t'amo più
forse io, forse invece sarai tu
la stagione dell'amore già finita sai
sciolgo le tue dita e la tua mano impaurita
mi domanda: che farai

Ma proprio vero che son io
quel pazzo che ti dice addio
ma proprio vero che oggi me ne andrò via da te.

Il giardino ingiallirà
senza chi pianta l'erba dell'amore
ma domani bene o male il sole sorgerà
questa nostra vita sembra ferma e invece va,
invece va, invece va.

Piccola foglia addio, qinverno sai
e a primavera quando ti strappai
non c'era il vento e invece adesso c'è fra di noi.

Кто говорит, что я тебя больше не люблю?
Возможно я, или, возможно, это будешь ты,
Мы знаем, что сезон любви уже закончился,
Я отпускаю твои пальцы и твоя испуганная рука
Спрашивает меня: что ты делаешь?

Но это правда, что я
Ненормальный, что говорит тебе «прощай»,
Но это правда, что сегодня я уезжаю от тебя

Пожелтеет сад,
Не будет никого, кто сеет траву любви,
Но завтра взойдет солнце к добру или ко злу?
Наша жизнь как будто замерла, а на самом деле течет,
Течет, течет

Маленький листочек, прощай! Ты узнаешь зиму и
Весну, когда я тебя сорвал
Ветра не было, но теперь он есть между нами.

Автор перевода — Michael

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Adagio veneziano — Massimo Ranieri Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Frammenti di...

Frammenti di...

Massimo Ranieri


Треклист (1)
  • Adagio veneziano

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA