lyrsense.com

Перевод песни L'alba (Mario Venuti)

L'alba Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


L'alba

Рассвет

Linee di atomi, catene di polimeri
Costruzioni plastiche, vinile e amidi
Grumi di materia chimicamente stabile
Rayon, cellophane, polistirolo e acrilico

Ah, l’estetica del mondo
Che si fugge tuttavia
Chi vuol esser lieto, ebbene, sia

Io sto camminando verso l’alba
Che per sua natura nasce ad est
E sto recitando un altro mantra
Prendo più coscienza, cerco me

Gruppi di molecole, scorie di alluminio
Nuvole di idrogeno, silicio ed Eternit

Quant’è bello l’Occidente
Che si fotte tuttavia
Chi vuol esser lieto, ebbene, sia

Io sto camminando verso l’alba
Che per sua natura nasce ad est
E sto recitando un altro mantra
Prendo più coscienza, cerco me

Ah, l’estetica del mondo
Che si fugge tuttavia
Chi vuol esser lieto, ebbene, sia

Io sto camminando verso l’alba
Che per sua natura nasce ad est
E sto recitando un altro mantra
Prendo più coscienza, cerco me

Mi sto risvegliando, è quasi l’alba
Posso fare a meno del caffè.

Цепи атомов, цепочки полимеров,
сооружения из пластмассы, винил и крахмалы,
сгустки химически стойких веществ,
вискоза, 1 целлофан, полистирол и акрил.

Ах, сколько же прекрасного в этом мире,
но до чего ж он бренен!..
Хочешь быть счастливым — будь им!

Я шагаю навстречу рассвету,
который по природе своей рождается на востоке,
и повторяю новое заклинание,
стремлюсь постичь глубже, ищу себя.

Скопления молекул, алюминиевые отходы,
водородные облака, кремний и этернит.2

Сколь прекрасен Запад,
но, чёрт возьми, до чего ж он бренен!
Хочешь быть счастливым — будь им!3

Я шагаю навстречу рассвету,
который по природе своей рождается на востоке,
и повторяю новое заклинание,
стремлюсь постичь глубже, ищу себя.

Ах, прекрасное в этом мире
ускользает в конце концов!..
Хочешь быть счастливым — будь им!

Я шагаю навстречу рассвету,
который по природе своей рождается на востоке,
и повторяю новое заклинание,
стремлюсь постичь глубже, ищу себя.

Я пробуждаюсь, уже почти светает,
смогу обойтись и без кофе.

Автор перевода — Дмитрий
Страница автора
1) Rayon — искуственное целлюлозное волокно, вискоза

2) Eternit — торговая марка асбестоцемента, шифер

3) Переделка строфы стихотворения Лоренцо «Великолепного» Медичи «Canzona di Bacco»/«Il trionfo di Bacco e Arianna» («Вакхическая песнь»/«Триумф Вакха и Ариадны») из цикла «Canti carnascialeschi» («Карнавальные песни»):

Quant’è bella giovinezza,
che si fugge tuttavia!
chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.

в переводе Евгения Солоновича:

Помни, кто во цвете лет, —
Юн не будешь бесконечно.
Нравится – живи беспечно:
В день грядущий веры нет.

в переводе Валерия Брюсова:

Юность, юность, ты чудесна,
Хоть проходишь быстро путь.
Счастья хочешь – счастлив будь
Нынче, завтра – неизвестно.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12. (1969) День рождения известной певицы Irene Grandi