Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il tramonto (Mario Venuti)

Il tramonto

Закат


Dal balcone l’altro giorno
Ho visto uno studente
rovistare nella spazzatura
Nelle liste elettorali
Leggo nomi di maiali
Gli svantaggi della libertà
Mio Signore, per favore
Non aver pietà

Il tramonto dell’Occidente
E delle canzonette ritmate
Cura l’emicrania
Placa fame e sete
La deriva dei continenti
E dei costumi dei presidenti
Nuovi silenziosi mondi fa sperare

Ogni impero si conclude
senza rulli di tamburi
Solo ruberie e volgarità
Stanchi di morire
Nella noia quotidiana
Confidiamo nella scollatura
Nella luce del tramonto
Cerco novità

Il tramonto dell’Occidente
E delle canzonette d’estate
Cura l’emicrania
Placa fame e sete
La deriva dei continenti
Il declino dei presidenti
Nuovi silenziosi mondi fa sognare

Libertè, egualitè. fraternitè…
Je vois la vie en rose

Nella luce del tramonto
Cerco novità

Il tramonto dell’Occidente
E delle canzonette d’estate
Cura l’emicrania
Placa fame e sete
La deriva dei continenti
E dei cosiddetti potenti
Un miglioramento certo fa sperare

Вчера с балкона
я увидел юношу,
копошащегося в мусоре.
В партийных списках
одни свиньи — 1
вот недостатки свободы.
Господи, прошу тебя,
не смилостивись.

Закат Европы
и ритмичных песенок
избавляет от головных болей,
утоляет голод и жажду.
Дрейф материков
и обычаев правителей.
Новые безмолвные миры дают надежду.

Все империи распадаются
и без барабанной дроби,
просто коррупция и разврат.
Уставшие умирать
в повседневной скуке
уповаем на декольте.
В закатном свете
я ищу новизну.

Закат Европы
и летних песенок
избавляет от головных болей,
утоляет голод и жажду.
Дрейф материков
и упадок правителей.
Новые безмолвные миры позволяют мечтать.

Свобода, равенство, братство.
Я вижу всё в розовом цвете.

В закатном свете
я ищу новизну.

Закат Европы
и летних песенок
избавляет от головных болей,
утоляет голод и жажду.
Дрейф материков
и так называемых власть имущих.
Безусловное улучшение даёт надежду.

Автор перевода — Дмитрий
Страница автора

1) Отсылка к жаргонному названию итальянского закона об изменении порядка выборов в Парламент — «Porcellum». Закон широко обсуждался, критиковался, его ключевые положения позже были признаны не соответствующими Конституции. Слово «Porcellum» можно перевести как «свинство», так как его корень созвучен слову «свинья», однако оно имеет также параллели с названием предыдущей избирательной системы – «Mattarellum»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il tramonto — Mario Venuti Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández