Ciao american dream
Прощай, американская мечта
Intrepidi da slot machine,
schiavi del Venerdì
operai-Steve Mc Queen
possono comprarsi ogni libertà
e la Coca-Cola per la sete che verrà
e i poeti ballano sulla via della povertà
mi fanno pena in ginocchio al Bancomat
Ho venduto i desideri
che cosa darei
per non svegliarmi più
Che calore che fa il sole di Wall Street
cieli azzurri e falsi dei
per sentirci uomini
e viviamo noi per ipotesi
crediamo nel domani ma chissà se arriverà
Voglio indietro i desideri
che cosa darei
per non morir quaggiù
In fondo mi faccio pietà
ogni volta che mi vedo in TV
se suonano alla porta è un annunciazione in più
Voglio ancora desideri
mi servono sai
per non morire più
Ciao American dream,
ciao bandiera che si consumerà
foglie morte così dentro sacchi di cellophan.
Неустрашимые игроманы,
офисные невольники,
рабочие-крутые парни1
могут купить себе что пожелают,
и запить газировкой предстоящую жажду.
Поэты пляшут на улице в запустении,
мне жаль их, коленопреклонённых у банкомата.
Я продал свои желания,
я отдал бы что угодно,
лишь бы не просыпаться больше.
Как пригревает солнце Уолл-стрит!
Голубое небо, подложные боги,
чтобы чувствовать себя людьми,
и мы живём; допустим,
верим в завтрашний день, но наступит ли он?
Я хочу вернуть свои желания,
я отдал бы что угодно,
лишь бы не умирать.
По сути, я сам себе жалок
каждый раз, когда вижу себя по телевизору.
Если в дверь звонят, это ещё одно предвестие.
Я снова хочу иметь желания,
видишь ли, они нужны мне,
чтобы больше не умирать.
Прощай, американская мечта,
прощай, флаг, который дотлеет и чьим пеплом,
словно жухлой листвой, наполнят мешки для мусора.
Понравился перевод?
Перевод песни Ciao american dream — Mario Venuti
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
1) Стив Маккуин — американский киноактёр, воплотивший на экране образ крутого парня, антигероя