lyrsense.com

Перевод песни Piazza Grande (Lucio Dalla)

Piazza Grande Рейтинг: 5 / 5    11 мнений


Piazza Grande

Великая площадь1

Santi che pagano il mio pranzo non ce n'è
sulle panchine in Piazza Grande,
ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'è.

Dormo sull'erba e ho molti amici intorno a me,
gli innamorati in Piazza Grande,
dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io.

Una famiglia vera e propria non ce l'ho
e la mia casa è Piazza Grande,
a chi mi crede prendo amore e amore do,
quanto ne ho.

Con me di donne generose non ce n'è,
rubo l'amore in Piazza Grande,
e meno male che briganti come me qui non ce n'è.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
Avrei bisogno di pregare Dio.
Ma la mia vita non la cambierò mai mai,
a modo mio quel che sono l'ho voluto io.

Lenzuola bianche per coprirci non ne ho
sotto le stelle in Piazza Grande,
e se la vita non ha sogni io li ho e te li do.

E se non ci sarà più gente come me
voglio morire in Piazza Grande,
tra i gatti che non han padrone come me attorno a me.

Святых, которые оплатят мой обед, нет
На скамейках на Великой площади,
Но когда мне нужны торговцы, такие, как я, здесь их нет.

Сплю на траве и имею кучу друзей вокруг себя,
Влюбленные на Великой площади,
Об их бедах, об их любви я знаю все, неудачной и наоборот.

По-своему ласковое прикосновение не помешало бы и мне,
По-своему иметь мечты не помешало бы и мне.

Семьи, настоящей и собственной, я не имею,
И мой дом — это Великая площадь,
И у того, кто мне верит, я беру любовь и любовь отдаю,
Столько, сколько у меня есть.

Со мной нет благородных женщин,
Я краду любовь на Великой площади,
И слава богу, что таких разбойников, как я, здесь нет.

По-своему ласковое прикосновение не помешало бы и мне,
Мне не помешало бы помолиться Богу,
Моя жизнь, я не изменю ее никогда, никогда,
По-своему я такой, как я хотел.

У меня нет белых простыней, чтобы укрыться
Под звездами на Великой площади,
И если у жизни нет мечты, она есть у меня, и я тебе ее отдам!

И если больше не будет таких людей, как я,
Я хочу умереть на Великой площади,
Среди котов, у которых нет хозяев, как и у меня.

Автор перевода — Lidia
Страница автора
Песня приняла участие в конкурсе Санремо 1972

1) Площадь Piazza Grande, о которой поет Lucio Dalla, в действительности это Piazza Cavour в Болонье.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни