lyrsense.com

Перевод песни Cosa sarà (Lucio Dalla)

В исполнении: DallaLucio , Francesco De Gregori.

Cosa sarà Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Cosa sarà

Что будет?

Cosa sarà
che fa crescere gli alberi
la felicità
che fa morire a vent'anni
anche se vivi fino a cento

Сosa sarà a far muovere il vento
a fermare il poeta ubriaco
a dare la morte per un pezzo di pane
o un bacio non dato

Cosa sarà
che ti svegli al mattino e sei serio
che ti fa morire ridendo di notte
all'ombra di un desiderio

Cosa sarà
che ti spinge ad amare una donna
bassina e perduta
la bottiglia che ti ubriaca
anche se non l'hai bevuta

Cosa sarà
che ti spinge a picchiare il tuo re
che ti porta a cercare il giusto
dove giustizia non c'è

Cosa sarà
che ti fa comprare di tutto
anche se è di niente che hai bisogno

Cosa sarà
che ti strappa dal sogno

Cosa sarà
che ti fa uscire di tasca
dei no non ci sto
ti getta nel mare
e ti viene a salvare

Cosa sarà
che dobbiamo cercare
che dobbiamo cercare

Cosa sarà
che ci fa lasciare
la bicicletta sul muro
e camminare a sera
con un amico a parlare del futuro

Cosa sarà
questo strano coraggio
o paura che ci prende
e ci porta ad ascoltare
la notte che scende

Cosa sarà
quell'uomo e il suo cuore benedetto
che sceso dalle scarpe
e dal letto si è sentito solo
e come un uccello
che in volo si ferma
e guarda giù

Что это там,
что заставляет расти деревья?
Это счастье,
из-за чего умирают в двадцать,
хотя ты доживёшь до сотни.

Что же заставит дуть ветер,
остановит пьяного поэта,
дарует смерть за корочку хлеба,
за отложенный поцелуй?

Что случится,
если встанешь утром серьёзным,
что убьёт тебя хохочущим ночью,
в тени желания?

Что это будет,
что заставит тебя полюбить женщину,
незаметную и потерянную?
Бутыль, что тебя опьянила,
хотя и не была выпита?

Из-за чего
ты сразишься со своим королём,
что ведёт тебя на поиски правды
туда, где справедливости нет?

Что заставит
тебя покупать всё это,
хотя всё это тебе не нужно?

Что же это,
что прерывает твой сон,

Что заставит
тебя вывернуть карманы
пустые — нет, не я,
тебя бросает в море,
а потом спасает.

Что это такое,
что нам нужно испытать,
что нам нужно испытать?

Из-за чего
мы оставляем
велосипед у стены
и вечером гуляем
с другом, чтобы болтать о будущем?

Что это такое,
эта странная смелость
или страх, охвативший нас,
что заставляет прислушаться
к наступающей ночи?

Что заставит
того человека и его славное сердце,
который вылез из ботинок и из кровати,
потому что почувствовал себя одиноким,
словно летящая птица,
остановиться
и посмотреть вниз?

Автор перевода — Александра Лиса
Testo: Lucio Dalla
Musica: Rosalino Cellamare

Con Francesco De Gregori

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Lucio Dalla

Lucio Dalla

Lucio Dalla


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota