Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Una donna per amico (Lucio Battisti)

Una donna per amico

Женщина для друга


Può darsi ch'io non sappia cosa dico,
Scegliendo te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti amo, forte, debole compagna
Che qualche volta impara e a volte insegna.

L'eccitazione è il sintomo d'amore
Al quale non sappiamo rinunciare.
Le conseguenze spesso fan soffrire,
A turno ci dobbiamo consolare
E tu amica cara mi consoli
Perché ci ritroviamo sempre soli.

Ti sei innamorata di chi?
Troppo docile, non fa per te.
Lo so divento antipatico
Ma è sempre meglio che ipocrita.
D'accordo, fa come vuoi
I miei consigli mai,
Mi arrendo fa come vuoi
Ci ritroviamo come al solito poi...

Ma che disastro, io mi maledico
Ho scelto te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti odio forte, debole compagna
Che poche volte impara e troppo insegna.

Non c'è una gomma ancor che non si buchi.
Il mastice sei tu, mia vecchia amica.
La pezza sono io, ma che vergogna!
Che importa, tocca a te, avanti, sogna!
Ti amo, forte, debole compagna
Che qualche volta impara e a volte insegna.

Mi sono innamorato? Sì, un pò'.
Rincoglionito? Non dico no.
Per te son tutte un pò' squallide.
La gelosia non è lecita.
Quello che voglio lo sai, non mi fermerai
Che menagramo che sei,
Eventualmente puoi sempre ridere poi...

Ma che disastro, io mi maledico
Ho scelto te - una donna - per amico,
Ma il mio mestiere è vivere una vita
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Ti amo forte, debole compagna
Che qualche volta impara e qualche insegna.

Может быть, я не знаю, что говорю,
Выбирая тебя – женщину – для моего друга,
Но моё дело – проживать жизнь, которая
Продолжается каждый день или неизвестна,
Я люблю тебя, сильная и слабая подруга,
Которая иногда познаёт новое, а иногда и учит.

Возбуждение – симптом любви,
От которого мы не можем отказаться,
Часто последствия заставляют страдать,
Мы должны по очереди утешать друг друга,
И ты, дорогая подруга, утешаешь меня,
Потому что мы всегда чувствуем себя одинокими.

В кого ты влюблена?
Слишком покорен - для тебя неважно.
Знаю, что я становлюсь неприятным,
Но это лучше, чем быть лицемером.
Согласен, поступай, как хочешь.
Мои советы же,
Я сдаюсь, поступай, как хочешь.
Мы всегда чувствуем себя, как обычно, а потом...

Но что это за беда, я проклинаю себя,
Я выбрал тебя – женщину – для моего друга,
Но моё дело – проживать жизнь, которая
Продолжается каждый день или неизвестна,
Я ненавижу тебя, сильная и слабая подруга,
Которая очень мало познаёт, и слишком многому учит.

Ещё не существует резины, которая не протыкается.
Замазка это ты, моя старая подруга.
Заплатка это я, но какой позор!
Что за важность, твоя очередь, вперёд представь себе!
Я люблю тебя, сильная и слабая подруга,
Которая иногда познаёт новое, а иногда и учит.

Я влюблён? Да, немного.
Я отупел? Не скажу нет.
Для тебя они все немного жалкие.
Ревность недопустима.
То, что я хочу, ты знаешь, и ты меня не остановишь,
Что ты за человек такой, приносящий несчастье,
В случае чего, ты всегда можешь потом посмеяться ...

Но что это за беда, я проклинаю себя,
Я выбрал тебя – женщину – для моего друга,
Но моё дело – проживать жизнь, которая
Продолжается каждый день или неизвестна,
Я люблю тебя, сильная и слабая подруга,
Которая иногда познаёт новое, а иногда и учит.


Песня, написанная Моголом, посвещена подруге автора по имени Адриана.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Una donna per amico — Lucio Battisti Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Una donna per amico

Una donna per amico

Lucio Battisti


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.