Pensieri al tramonto
Una vecchia barca legata alla sua cima
ondeggia un po’
e le pietre sotto ai miei piedi non si muovono
vorrei stare così immobile degli anni
e non fermarmi mai
in faccia gli ultimi raggi del sole
che fra un po’ tramonterà
e quando le sere scendono
e dolci poi ci avvolgono
ci addormentiamo e i sogni poi piano piano entrano
come dottori attenti che che ci guariscono
o come amici veri che che ci capiscono
una vela splende bianca all’orizzonte e dei ragazzi ridono
mi dispiace che i pensieri del mio tempo mi condizionano
non riesco ad avere miti ne’ eroi
io sono un mito per me
so che un bel vestito nuovo
non può darmi nessuna felicità
e quando le sere scendono
e dolci poi ci avvolgono
ci addormentiamo e i sogni poi piano piano entrano
come artisti grandi che che ci emozionano
o come dolci amanti che che ci amano
anche gli amanti dopo i baci infuocati
adesso si fermano
il tempo passa in fretta è un peccato
io non mi annoio mai
voglio colorare i giorni e le ore
tutto il tempo che ho
ogni tempo ha la sua musica le sue voci
ma il silenzio è sempre così
Старая лодка, привязанная за свой чал,
немного покачивается.
А камни под моими ногами не двигаются.
Хотел бы я быть таким стойким к годами
и не останавливаться никогда.
В лицо светят последние лучи солнца,
которое скоро сядет.
И когда опускаются вечера,
и, сладкие, потом нас обволакивают,
Мы засыпаем, и сны потом постепенно входят,
Как чуткие врачи, которые нас лечат,
Или как настоящие друзья, которые нас понимают.
Белый парус блестит на горизонте, а парни смеются.
Жаль, что мысли моего времени меня обуславливают.
Мне не удается иметь мифы и героев,
я сам миф для себя.
Я знаю, что красивый новый костюм
не может принести мне никакой радости.
И когда опускаются вечера,
и, сладкие, потом нас обволакивают,
Мы засыпаем, и сны потом постепенно входят,
Как великие артисты, которые нас взволновывают,
Или как сладкие любовницы, которые нас любят.
Да и любовники после раскаленных поцелуев
сейчас останавливаются.
Время проходит быстро, это грех,
я не унываю никогда.
Я хочу раскрасить дни и часы,
всё время, какое у меня есть.
У каждого времени своя музыка, свои голоса,
но тишина всегда такова.
Понравился перевод?
Перевод песни Pensieri al tramonto — Luca Carboni
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Musica Luca Carboni, Nicola Lenzi
Testo: Luca Carboni