Lieto fine
Quanto tempo è che non vivi come vorresti,
e che sogni di partire, ma alla fine resti
col tuo senso del dovere,
la tua maschera professionale,
a sorridere anche a chi sarebbe da ammazzare.
Quanto tempo è che non parli con chi
ti sta a sentire;
per dire quel che hai dentro,
per dire quello che hai da dire;
per dire che nessuno è mai quello
che credi;
per dire che in ognuno c'è più
di quel che vedi.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Cosa hai cancellato, cosa ti è rimasto
di un amore che sembrava quello giusto?
Un biglietto sul cuscino con le solite parole,
e quel figlio che volevi,
rimasto in fondo al cuore.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Сколько времени ты уже не живешь, как хотелось бы
Тебе, что мечтает уехать, но в конце концов остается
со своим чувством долга
Твоя профессиональная маска в том,
что бы улыбаться тому, кого и убить мало.
Сколько времени уже ты не говоришь с тем,
кто готов тебя выслушать
Чтобы высказать то, что внутри тебя
Сказать то, что тебе есть сказать
Чтобы сказать, что никто и никогда такой,
какой ты думаешь
Сказать, что в каждом есть то,
чего ты не видишь.
Текут слезы,
порой от них становится легче.
Жизнь — не сказка,
и счастливый конец ты должна найти внутри себя.
Что ты стерла из памяти, что тебе осталось
от любви, казавшейся самой настоящей?
Записка на подушке с незамысловатыми словами
А ребенок, которого ты хотела,
живет лишь в глубине твоего сердца.
Текут слезы,
порой от них становится легче.
Жизнь — не сказка,
и счастливый конец ты должна найти внутри себя.
Понравился перевод?
Перевод песни Lieto fine — Luca Barbarossa
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений