lyrsense.com

Перевод песни Forme di vita (Luca Barbarossa)

Forme di vita Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Forme di vita

Формы жизни

Forme di vita che resistono al tempo
Gocce di pioggia che bagnano i fiori
Giorni distratti e notti di vento
Cuori di carta che bruciano amori.

Non ti amerò se non saprò volare
Non ti amerò se non avrò speranze
Non ti amerò se non saprò cambiare
ma adesso sì, adesso sì...

I nostri figli regalali al mondo
come stagioni, come campi di grano
le nostre paure stanno passando
non credo sia sangue quello che perdiamo
ti regalerò un amore in volo
in un mondo nuovo.

Non ti amerò se non saprò sognare
Non ti amerò se non avrò follia
Non ti amerò se non saprò ricominciare
ma adesso sì, adesso sì...

Non ti amerò se non saprò volare
Non ti amerò se non avrò speranze
Non ti amerò se non saprò più cambiare
ma adesso sì, adesso sì...

Non ti amerò...

Non ti amerò se non saprò più cambiare
ma adesso sì, adesso sì...

Forme di vita che resistono al tempo
Gocce di pioggia che bagnano i fiori
Giorni distratti e notti di vento
Cuori di carta che bruciano amori.

Формы жизни, что противостоят времени,
Капли дождя, что омывают цветы,
Монотонные дни и ветреные ночи.
Бумажные сердца, что горят от любви.

Я не полюблю тебя, если не смогу летать.
Я не полюблю тебя, если у меня не будет надежды,
Я не полюблю тебя, если не смогу все изменить,
Но сейчас – да, сейчас да…

Наших детей – их подари миру,
Как времена года, как пшеничные поля,
Наши страхи проходят,
Я не думаю, что это кровь, то, что теряем.
Я подарю тебе любовь в полете
В новом мире.

Я не полюблю тебя, если не смогу мечтать,
Не полюблю тебя, если не сойду с ума,
Не полюблю тебя, если не буду в состоянии начать сначала.
Но сейчас – да, сейчас да.

Я не полюблю тебя, если не смогу летать.
Я не полюблю тебя, если у меня не будет надежды,
Я не полюблю тебя, если не смогу все изменить,
Но сейчас – да, сейчас да…

Не полюблю тебя…

Не полюблю тебя, если не смогу больше все менять,
Но сейчас – да, сейчас да…

Формы жизни, что противостоят времени,
Капли дождя, что омывают цветы,
Монотонные дни и ветреные ночи,
Бумажные сердца, что сжигает любовь.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic