Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Da stasera (Luca Barbarossa)

Da stasera

C сегодняшнего вечера


La gente non dorme tranquilla
Col buio che scopre i suoi guai
Andrea è sempre li che non parla e poi
È triste ma non piange mai
È triste ma non piange mai
Con te ci sto bene due ore
Ma dopo l'angoscia mi sale
E il tempo di fare l'amore e poi
Un minuto per scappare
Un minuto per scappare
Un minuto per volare.

Ma da sta sera signore e signori
Da sta sera io cambio davvero
Ho raccolto questo mazzo di fiori
Per donarli a quegli occhi di cielo
La porterò su un altare di nuvole
Se c'è qualcuno che mi ascolta
Corra a gridare al mio amore che io
La sposerò per l'ultima volta
Che io la sposerò per l'ultima volta.

Cesare ha il cuore in Brasile
Gli può soltanto telefonare
E la sera lo vedi morire e poi
Addormentarsi in un bicchiere
Ma il nostro passato non muore
E se non fosse per la tua età
Sta sera potrei farti del male
Ma io sento che con te non va
Io sento che con te non va
Sento che con te non va.

Ma da sta sera signore e signori
Da sta sera io cambio davvero
Ho raccolto questo mazzo di fiori
Per donarli a quegli occhi di cielo
La porterò su un altare di nuvole
Se c'è qualcuno che mi ascolta
Corra a gridare al mio amore che io
La sposerò per l'ultima volta
Che io la sposerò per l'ultima volta
Per l'ultima volta.

Люди не спят спокойно
В темноте, что скрывает их проблемы.
Андреа всегда там в темноте и поэтому не говорит,
Он грустит, но никогда не плачет,
Он грустит, но никогда не плачет.
Когда я с тобой, мне хорошо два часа,
Но потом мне становится трудно дышать,
И наступает время занятий любовью, а потом –
Одна минута, чтобы сбежать,
Одна минута, чтобы сбежать,
Одна минута, чтобы летать.

Но с сегодняшнего вечера, дамы и господа,
Я действительно изменюсь.
Я собрал этот букет цветов,
Чтобы подарить их тем небесным глазам,
Я отнесу его на алтарь из облаков,
Может быть, меня кто-нибудь там услышит.
Беги позови мою любимую, потому что я
На ней женюсь в последний раз,
Потому что я на ней женюсь в последний раз.

Сердце Чезаре в Бразилии,
Он может туда только звонить,
И вечером видно, как он умирает, а потом
Засыпает за стаканом.
Но наше прошлое не умирает,
И если бы не твои года,
Сегодня вечером я мог бы тебя обидеть,
Но я чувствую, что с тобой не выйдет,
Чувствую, что с тобой не выйдет.

Но с сегодняшнего вечера, дамы и господа,
С сегодняшнего вечера я изменюсь.
Я собрал этот букет цветов,
Чтобы подарить их этим небесным глазам,
Я отнесу его на алтарь из облаков,
Может быть, там меня кто-нибудь услышит.
Беги, чтобы позвать мою любимую, потому что я
Возьму ее в жены в последний раз,
Потому что я возьму ее в жены в последний раз
В последний раз.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Da stasera — Luca Barbarossa Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson