lyrsense.com

Перевод песни Castoro (Luca Barbarossa)

Castoro Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Castoro

Бобр

Che nostalgia di quei giorni
Non è per rima che ti chiedo se torni
Vorrei vederti ancora
Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
Ricordi le giornate sotto il letto
Passate far finta di esser ladri
Portavo ancora i pantaloni corti
Con quei capelli messi sempre storti
E tu già cominciavi ad esser grande
Avevi anche un amico con la moto
E raccontavi storie mai sentite
Senza Biancaneve e senza fate
Ma di donne tradite.

Che nostalgia di quei giorni
Non è per rima che ti chiedo se torni
Vorrei vederti ancora
Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
Ad aspettarmi come allora
Sotto il letto sotto scuola
I baci a bocca chiusa e denti stretti
Dicevi guarda che non sei capace
Poi mi spiegavi tutto e ancora adesso
Ripenso a come diventavo rosso
Per quei pomeriggi spesi giù in cantina
Tradivo anche la squadra di pallone
Ricordi quando ho letto il tuo diario
Per via dei denti mi prendevi in giro
Mi chiamavi castoro.

Che nostalgia di quei giorni
Non è per rima che ti chiedo se torni
Vorrei vederti ancora
Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
Che nostalgia di quel mondo così diverso
Così così rotondo.

Такая ностальгия по тем дням,
Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли,
Хотел бы увидеть тебя еще раз,
И чтобы в рифму – хочу, чтоб ты была одна.
Ты помнишь дни, проведенные под кроватью,
Когда мы притворялись, что мы воры,
Я тогда носил еще короткие штанишки,
И у меня были наискось стриженные волосы ,
А ты уже начала взрослеть,
У тебя был друг-мотоциклист,
И ты рассказывала истории, которых я не слышал,
В них не было Белоснежки и волшебниц,
Но всегда обманутые женщины.

Такая ностальгия по тем дням,
Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли,
Я хотел бы увидеть тебя вновь,
И только в рифму хотел бы, чтобы ты была одна
И ждала меня, как до этого,
Под кроватью, за школой,
Поцелуи в губы с закрытым ртом и стиснутыми зубами,
Ты говорила: «Смотри, какой ты неумеха»,
Потом ты все мне объясняла и еще, сейчас
Я вновь думаю о том, как краснел
Теми послеобеденными часами в погребке,
Я предавал даже свою футбольную команду.
Ты помнишь, когда я прочел твой дневник,
Ты дразнила меня за мои зубы,
Называя бобром.

Такая ностальгия по тем дням,
Не для рифмы я спрошу тебя, вернешься ли,
Я хотел бы опять тебя увидеть,
И в рифму хотел бы, чтобы ты была одна,
Такая ностальгия по тому миру, такому непохожему,
Такому… такому круглому.

Автор перевода — Анна Дольче
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни